هکتور مالو

04 فروردین 1385

هکتور-مالو

پس از پایان تحصیلات در شهر روان Rouen به پاریس رفت و در رشته حقوق به تحصیل ادامه داد، سپس در دفتر اسناد رسمی به کارآموزی پرداخت و در ضمن با روزنامه‌های مختلف همکاری کرد... در حدود هفتاد رمان نوشت که بعضی از آنها در چند جلد انتشار یافته است... مالو تعداد بسیاری از رمانهای خارجی را به زبان فرانسوی ترجمه کرده است.

هکتور مالو.  Malot, Hector رمان‌نویس فرانسوی (1830-1907) پس از پایان تحصیلات در شهر روان Rouen به پاریس رفت و در رشته حقوق به تحصیل ادامه داد، سپس در دفتر اسناد رسمی به کارآموزی پرداخت و در ضمن با روزنامه‌های مختلف همکاری کرد. اولین رمانش در 1859 به نام دلدادگان Les Amants پیروزی فراوان یافت و مالو به دنبال آن دو جلد دیگر انتشار داد با عنوان همسران Les Epoux (1863) و فرزندان Les Enfants (1866). میان سالهای 1859 و 1896 رمان رونهایم Le Roman de mes romans را منتشر کرد که شرح حال شخصی و ادبی او به شمار آمد. مالو در حدود هفتاد رمان نوشت که بعضی از آنها در چند جلد انتشار یافته است، از آن جمله: مهمانسرای دنیا L’ Auberge du monde (1875-1886) در چهار جلد، زد و خوردهای ازدواج Les Batailles du Mariage (1877) در سه جلد، کولی پر هیاهو Boheme tapageuse (1880) در سه جلد، و مانند آن. رمان رومن کالبری Romain Kalbris (1869) بسیار مورد توجه جوانان قرار گرفت و از بهترین رمانهای او به شمار آمد. رومن کالبری، قهرمان داستان که در قریه‌ای در ولایت مانش زاده شده، پس از مرگ پدر به عمویش سپرده می‌شود که مردی خسیس است با رفتاری مستبدانه. رومن بر اثر تحمل‌ناپذیری خوی عمو می‌گریزد و با ماجراهای غیرمنتظر و مضحک روبرو می‌شود. هکتور مالو در این اثر با قلمی واقع‌بینانه حوادث و وضع قهرمانان را وصف می‌کند و لحنی نیمه قهرمانی، نیمه غم‌انگیز به کار می‌برد. انتظار خواننده در این اثر پیوسته به صورتی رضایت‌بخش برآورده می‌شود. بدکاران مجازات می‌شوند و نیکوکاران و منصفان پاداش می‌بینند، اما بیش از همه صداقت و سادگی نویسنده در نقل جلب توجه می‌کند. معروف‌ترین رمان مالو بی‌خانمان Sans Famille (1878) به دریافت جایزه آکادمی فرانسه نایل آمد و تنها کتابی است از مالو که هنوز تازگی و تأثیر غم‌انگیز خود را در نسل جوان حفظ کرده و پیوسته از آن تجدید چاپ شده است. داستان سرگذشت کودکی گمشده و سرراهی است که مردی دوره‌گرد او را از پیرزنی می‌خرد و با میمونها و سگهای خود همراه می‌سازد و از این گروه کوچک به طور سیار نمایشهایی ترتیب می‌دهد. پسر پس از مرگ ارباب آزاد می‌شود و بدون هدف به گرد شهرها می‌گردد و با ماجراهای بسیار روبرو می‌شود، تا سرانجام در لندن پدر و مادرش را می‌یابد و فرجامی نیک به دست می‌آورد.

مالو که در داستان‌پردازی لحن صادقانه و خوشایندی به کار می‌برد و آثارش پیوسته مورد توجه نوجوانان است، علاوه بر آنکه نویسنده مسائل اخلاقی و تربیتی است، از زندگی عصر جدید و رنج عمیق انسانی نیز ادراکی کامل دارد، ارشادهای دلپذیر او و دقت فراوان در شرح وقایع عینی محیط، موجب پیروزی کتابهایش گردیده است. مالو پس از بی‌خانمان، در آغوش خانواده En Famille را در 1893 نوشت که پیروزیش کمتر از داستان قبل بود. مالو همچنین تعداد بسیاری از رمانهای خارجی را به زبان فرانسوی ترجمه کرده است.

ترجمه شده  به فارسی: بی‌خانمان- در آغوش خانواده[با خانمان].

زهرا خانلری. فرهنگ ادبیات جهان. خوارزمی     معرفي کتاب نقد کتاب خريد کتاب دانلود کتاب زندگي نامه بيوگرافي

لودویک یان، که به دلیل شوخی ساده‌­ای از حزب و دانشگاه اخراج شده و مجبور شده است که شش سال تمام در معادن زغال‌­سنگ کار کند، پانزده سال بعد وقتی با هلنا زمانووا، همسر رئیس سازمان حزبی دانشکده، روبرو می‌­شود، گمان می‌­کند فرصت انتقام را به چنگ آورده است ... لودویک آن زن را فریب می­‌دهد و در اختیار می‌­گیرد، اما به زودی خبردار می­‌شود که شوهر او دیگر با زنش زندگی نمی­‌کند. ...
از اوان‌ جوانی‌، سوسیالیستی‌ مبارز بود... بازمانده‌ای از شاهزاده‌های منقرض شده (شوالیه‌ای) که از‌ حصارش‌ بیرون‌ می‌آید و در صدد آن است که حماسه‌ای بیافریند... فرانسوای‌ باده گسار زنباره به دنیا پشت پا می‌زند. برای این کار از وسایل و راههای کاملا درستی استفاده نمی‌کند‌ ولی‌ سعی در بهتر شدن دارد... اعتقادات ما با دین مسیح(ع) تفاوتهایی دارد. و حتی نگرش مسیحیان‌ نیز‌ با‌ نگرش فرانسوا یا نویسنده اثر، تفاوتهایی دارد ...
فرهنگ و سلطه... صنعت آگاهی این اعتقاد کاذب را برای مردم پدید می‌آورد که آنها آزادانه سرنوشت خود و جامعه‌شان را تعیین می‌کنند... اگر روشنفکران از کارکردن برای صنعت فرهنگ سر باز زنند، این صنعت از حرکت می‌ایستد... دلش را خوش می‌کرد سلیقه‌اش بهتر از نازی‌هاست و ذهنیت دموکراتیک خویش را با خریدن آنچه نازی‌ها رو به انحطاط می‌خواندند، نشان دهد... در اینجا هم عده‌ای با یکی‌کردن ادبیات متعهد با ادبیات حزبی به هر نوعی از تعهد اجتماعی در ادبیات تاخته‌اند ...
دختر بارها تصمیم به تمام‌کردن رابطه‌شان می‌گیرد اما هر بار به بهانه‌های مختلف منصرف می‌شود. او بین شریک و همراه داشتن در زندگی و تنهابودن مردد است. از لحظاتی می‌گوید که در تنهایی گاهی به غم شدیدی دچار می‌شود و در لحظه‌ای دیگر با خود تصور می‌کند که شریک‌شدن خانه و زندگی از تنها بودن هم دشوارتر است و از اینکه تا آخر عمر کنار یک نفر زندگی کند، پیر شود، گرفتار هم شوند و به نیازها و خُلق و خوی او توجه کند می‌نالد ...
دکتر مجد در کتاب «قحطی بزرگ و نسل کشی در ایران» برای اولین بار اسناد مربوط به قتل عام بیش از 10 میلیون ایرانی در قحطی «عمدی» جنگ جهانی اول را با تکیه بر اسناد و مدارک و گزارش‌های آرشیو وزارت امور خارجه‌ی آمریکا و آرشیو روزنامه‌ها منتشر کرده است... در ایرلند مردم برای یادآوری جنایت بریتانیا در قحطی سیب‌زمینی؛ هر سال هفته‌ی بزرگداشت کشته‌شدگان قحطی دارند... ملت ایران به ققنوس تشبیه شده و به فاجعه عادت کرده است ...