کتاب «اسلام محمدی به روایت نهضت حسینی» نوشته محمدعلی لسانی فشارکی توسط نشر صد و چهارده منتشر شد.

اسلام محمدی به روایت نهضت حسینی محمدعلی لسانی فشارکی

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، انتشارات صدوچهارده با همکاری موسسه فرهنگی هنری کانون نشر و ترویج زبان قرآن کتاب «اسلام محمدی به روایت نهضت حسینی» نوشته محمدعلی لسانی فشارکی را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۲۶۸ صفحه و بهای ۴۶ هزار تومان منتشر کرد.

کتاب شامل ۱۰ فصل به ترتیب با این عناوین است: «حُسَیْنٌ مِنِّی وَ أَنَا مِنْ حُسَیْنٍ»، «از کعبه تا کربلا»، «صلی الله علیک یا اباعبدالله»، «هذا بیان للناس»، «هذا بلاغ الناس»، «این رستخیز عام»، «احب الله من احب حسینا»، «این حسین کیست؟»، «از عاشورا تا اربعین» و «اربعین حسینی».

۱۰ فصل این کتاب در واقع حاصل دستاورد یک سمینار علمی ۱۰ روزه است که با عنوان «اسلام محمدی به روایت نهضت حسینی» به اهتمام دبیرخانه گفتمان قرآنی مستقر در وزارت علوم، تحقیقات و فناوری با همکاری کانون قرآن و عترت دانشگاه صنعتی شریف در بازه زمانی ۱۷ مهر ۱۳۹۵ تا ۲۵ آبان همین سال در آمفی تئاتر مرکزی دانشگاه شریف برگزار شد.

آن سمینار برای پاسخگویی به نیاز دانشجویان برای فهم صحیح از نهضت حسینی، مولفه‌ها و اهداف امام و… برپا و با استقبال زیاد دانشجویان مواجه شده بود. کتاب نیز باالتبع زبان ساده‌ای دارد و یکی از منابع خوب در زمینه فهم نهضت حسینی به حساب می‌آید. به عبارتی با فهم نهضت و قیام حضرت سیدالشهدا (ع) به یک بازخوانی صحیح از اسلام ناب محمدی دست یافت.

محمدعلی لسانی فشارکی، فرزند آیت الله محمدباقر فشارکی، فارغ التحصیل از دانشکده الهیات دانشگاه تهران در رشتهِ علوم قرآن و حدیث است. وی بیش از ۲۰ سال سابقه در تدریس علوم قرآنی و ادبیات عرب دارد. او در حال حاضر عضو هیأت علمی دانشگاه تربیت مدرس تهران و استاد دانشگاه آزاد (واحد علوم تحقیقات) و دانشکده علوم قرانی شهرری است. گفته می‌شود در دوران معاصر، توجه آکادمیک به علم سوره‌شناسی، اولین بار توسط او مطرح شد. ترجمه‌های «تفسیر کابلی از دیدگاه اهل سنت: از آیه ۳۸ سوره جاثیه تا آخر سوره ناس با فوائد «موضح الفرقان»، «سیمای صابران در قرآن» و «قرآن منشور زندگی» از دیگر کتاب‌های منتشر شده اوست.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...