کتاب «نسبت میان دو هیچ (در اندیشه هایدگر)» نوشته دلنیا اله‌ویسی و 3 کتاب دیگر توسط نشر داستان منتشر شد.

نسبت میان دو هیچ و 3کتاب دیگر از داستان اجرا در شهر

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، نشر داستان به‌تازگی ۴ کتاب جدید را در حوزه‌های داستان بلند، فلسفه، ادبیات نمایشی و مجموعه‌داستان منتشر و راهی بازار نشر کرده است.

اولین‌کتاب جدید این‌ناشر، «اجرا در شهر» شامل سه‌نمایشنامه خیابانی است که توسط فریندخت زاهدی عضو هیئت علمی پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران نوشته‌ شده‌اند.
نگارنده این‌نمایشنامه‌ها در بخشی از مقدمه کتاب نوشته است:
سه‌نمایشنامه‌ای که در این‌کتاب به‌عنوان گزیده­ای از متن‌های تئاتر خیابانی با روش خلق شورایی و برای اجرا در مکان‌های بیرون از صحنه طراحی شده است، بنا بر شیوه تولید متن نمایشی، از راه به اشتراک گذاشتن مسئولیت‌های مختلف، و همکاری تنگاتنگ گروهی به دست آمده است. در این‌شیوه شورایی ابتدا موضوع مورد نظر انتخاب و در باره آن پژوهش می‌شود و پس از تحقیق کافی در زمینه مورد نظر، شیوه اجرایی متناسب با متن، و همچنین مکان اجرای نمایش انتخاب می‌شود. متون نمایشی حاضر در این کتاب نیز به همین‌شیوه تولید شده است و نگارنده پس از جمع آوری و گذراندن مراحل گروهی اولیه متن آن را نگاشته است تا شاید تلاشی باشد برای جبران کمبود متن های نمایشی برای اجرا در مکان‌های غیر متعارف.
این‌کتاب با ۷۴ صفحه و شمارگان ۵۰۰ نسخه چاپ شده است.

«نسبت میان دو هیچ (در اندیشه هایدگر کتاب دیگر این‌ناشر است که در حوزه فلسفه و اندیشه جا دارد و نوشته دلنیا اله‌ویسی است. این‌کتاب در ۳ فصل اصلی نوشته شده است.
نویسنده این‌کتاب می‌گوید گرچه دست‌یافتن به درکی از عدم، چه با توجه به درک­‌ناپذیری کلی آن و چه با توجه به نبودن تحقیقاتی مفصل در این‌زمینه عملاً ناممکن به نظر می‌­رسد، اما هدف چنین پژوهشی ترسیم بحث از عدم در قالب یک‌پرسش است. به‌این‌ترتیب تمرکز اصلی کتاب «نسبت میان دو هیچ» بر ساحت هستی و عدم است، اما پیش از آن باید برای نزدیک‌شدن به مبحث اصلی، زمینه‌­های آن و پیوندهای آن با سایر بخش‌­های فلسفه­ هایدگر را مورد مداقه قرار داد.

در فصل اول کتاب به کلیاتی در باب هستنده‌ه­ایی چون دازاین و ارتباط آن با هستی و بیان ساختارهای اصلی دازاین طبق خود فصل­بندی هایدگر در هستی و زمان و معرفی هستی دازاین در قالب نسبتی که می­تواند با هستی و عدم داشته باشد پرداخته شده است. به گفته نگارنده کتاب در این‌راه از متن آلمانی «هستی و زمان»، ترجمه‌ انگلیسی و همچنین ترجمه‌های فارسی آن نیز استفاده شده است. این‌فصل در حکم مقدماتی برای ورود به معنای هستی دازاین است که در فصل دوم با بحث از مؤلفه­ بنیادین هستی دازاین یعنی زمان‌مندی ادامه پیدا می‌کند.
در فصل سوم کتاب پیش رو هم به ترس­‌آگاهی که تنها تجربه‌­ای است که ما را در آن‌چه هستیم هویدا می­‌سازد، پرداخته شده است.
این‌کتاب هم با ۲۰۲ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۵۰ هزار تومان به چاپ رسیده است.

سومین کتاب جدید این‌ناشر، «تنهایی بسیار صبور است» نوشته مهدی بالود است که یک‌داستان بلند را شامل می‌شود. این‌کتاب اولین اثر منتشرشده از نویسنده جوانش است. «تنهایی بسیار صبور است» درباره زندگی یک‌پسر دانش‌آموز است. این‌دانش‌آموز که خود راوی داستان است، ضمن روایت ماجراهایی که برایش پیش می‌آیند، به توصیف و تشریح تنهایی خود می‌پردازد و روابط انسان‌های اطرافش را کنکاش می‌کند.
این‌کتاب با ۱۰۴ صفحه، شمارگان ۴۰۰ نسخه و قیمت ۳۵ هزار و ۵۰۰ تومان منتشر شده است.

مجموعه‌داستان جدیدی هم که این‌ناشر به‌تازگی چاپ کرده، «توت‌شیرین تلخ» نوشته نگار خالدی است که با طرح‌هایی از شبنم عباسی همراه شده است. این‌کتاب اولین‌اثر داستانی نویسنده‌اش است که ۱۹ داستانک به‌هم‌پیوسته را در بر می‌گیرد.
نویسنده کتاب آن را به ترکی استانبولی هم ترجمه کرده و اثرش به‌صورت دو زبانه چاپ شده است. هر داستان این‌کتاب با تصویری مینی‌مالیستی همراه است و داستان‌ها هم به‌صورت مکالمات دونفره نوشته شده‌اند. نفر اول راوی اصلی داستان است و از اتفاقات مختلف زندگی‌اش سخن می‌گوید.

این‌کتاب هم با ۵۰ صفحه مصور، شمارگان ۳۰۰ نسخه و قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

از داستانی که عمه‌ الیزابت موعظه‌گو، برایش نقل کرده الهام گرفته... نجاری سخت‌کوش است که هتی سورلِ زیبا و خودخواه را دوست دارد... مالک جوان دختر را ترک می‌کند و او با اینکه آدام را دوست ندارد، حاضر می‌شود زن او شود... خانه را ترک می‌کند و بچه را از بین می‌برد... محکوم به اعدام می‌شود... زیبایی جسمانی‌اش طبق اصول اخلاقی «پاک‌دینان» به منزله‌ی دامی است که شیطان نهاده ...
جامعه ما و خاورمیانه معاصر پر هستند از پدیده‌های ناهم‌زمان در یک زمان. پر از تناقص. فقط طنز می‌تواند از پس چنین ناهنجاری و تناقصی برآید... نمی‌خواهم با اعصاب مخاطب داستان بازی کنم و ادای «من خیلی می‌فهمم» و «تو هم اگر راست می‌گویی داستان من را بفهم» دربیاورم... داستان فرصتی برای ایستادن و در خود ماندن ندارد ...
شهری با حداقل فضاهای عمومی... مسیر این توسعه چیزی غیر از رفاه مردم است... پول و کسب سود بیشتر مبنای مناسبات است... به کانون پولشویی در خاورمیانه بدل شده و همزمان نقش پناهگاهی امن را برای مهم‌ترین گانگسترها و تروریست‌های منطقه بازی کرد... در این ترکیب دموکراسی محلی از اعراب ندارد و با تبدیل شدن شهروندان به مشتری و تقلیل آزادی به آزادی مصرف... به شهری نابرابرتر، آلوده‌تر و زشت‌تر بدل شده است ...
در فرودگاه بروكسل براى اولين‌بار با زنى زیبا از رواندا، آشنا می‌شود... اين رابطه بدون پروا و دور از تصور «مانند دو حیوان گرسنه» به پيش می‌رود... امیدوار است که آگاته را نجات دهد و با او به اروپا فرار کند... آگاهانه از فساد نزديكانش چشم‌پوشى مى‌كند... سوییسی‌ها هوتوها را بر توتسی‌ها ترجیح دادند... رواندا به‌عنوان «سوییس آفریقا» مورد ستایش قرار گرفت... یکى از خدمه را به‌خاطر دزدى دوچرخه‌اش به قتل می‌رساند ...
قاعده پنجاه‌ نفر بیش‌تر وعده نگیرین... خرج و مخارج شب هفت رو بدین خونه سالمندان... سر شام گریه نکنین. غذا رو به مردم زهر نکنین... آبروداری کنین بچه‌ها، نه با اسراف با آداب... سفره از صفای میزبان خرم می‌شه، نه از مرصع پلو… اینم خودش یه وصلته... انقدر بهم نزدیک بود مثل پلک چشم، که نمی‌دیدمش ...