موسسه انتشارات امیرکبیر بخش "الهیات " از کتاب شفای ابن‌سینا را با ترجمه ابراهیم دادجو تا پایان بهمن ماه سال جاری روانه بازار نشر خواهد کرد.

به گزارش فارس به نقل از روابط عمومی موسسه انتشارات امیرکبیر، این کتاب که توسط دکتر ابراهیم دادجو ویراسته و ترجمه شده به صورت دو زبانه عربی- فارسی چاپ شده است. در این کتاب مقابل متن عربی اثر، در صفحه مقابل متن ترجمه فارسی آن آمده است، تا پژوهشگران و دانشجویان فلسفه بتوانند به صورت روشمند از متن استفاده کنند.

کتاب شفای
ابن‌سینا از چهار قسمت اصلی منطق، طبیعیات، ریاضیات و الهیات تشکیل شده است و به عنوان یکی از مهمترین آثار در حوزه فلسفه اسلامی مطرح است.

ابن‌سینا در بخش الهیات از کتاب شفاء در 10 مقاله با رویکردی ارسطویی به مباحث مرتبط با فلسفه اولی می‌پردازد.

ابن‌سینا در مقاله نخست به مباحثی چون موضوع و فایده، واجب الوجود و ممکن الوجود، و حقیقت و صدق می‌پردازد. مقاله دوم الهیات شفاء به جوهر و اقسام آن، و ارتباط بین ماده و صورت اختصاص دارد.

از مباحث مطرح در 8 مقاله دیگر این اثر می‌توان به موضوعاتی چون واحد و کثیر، کم و کیف، تقدم و تاخر، قوه و فعل، تعریف به جنس و نوع و فصل، و... آمده است.

ابراهیم دادجو، مترجم کتاب، از اساتید حوزه فلسفه است که تا کنون آثاری چون "تاریخ فلسفه کاپلستون(جلد دوم): فلسفه قرون وسطی از آوگوستینوس تا اسکوتوس "، " گ‍ف‍ت‍ار در م‍ابع‍دال‍طب‍ی‍ع‍ه‌ و ن‍وش‍ت‍اره‍ای‌ م‍رب‍وط ب‍ه‌ آن‌(اثر لای‍ب‍ن‍ی‍ت‍س) "، "اخ‍لاق‌ از دی‍دگ‍اه‌ ارس‍طو، (اثر ج‍رارد ج‌. ه‍ی‍وز) " و " ق‍دی‍س‌ ب‍ون‍ا و ن‍ت‍ورا و آک‍وی‍ن‍اس ‌(اثر ف‍ردری‍ک‌ ک‍اپ‍ل‍س‍ت‍ون)‌ " را ترجمه کرده است.

کتاب 362 صفحه‌ای "الهیات از کتاب شفا " تا پایان بهمن ماه سال جاری توسط انتشارات امیرکبیر در شمارگان 1000 نسخه و با قیمت 12500 تومان روانه بازار نشر خواهد شد.

انسان‌ها با ترس، طمع، امید، حسرت و مقایسه زندگی می‌کنند و همین احساسات، حتی در آگاه‌ترین افراد، تصمیم‌های مالی را شکل می‌دهد. از این منظر، «روان‌شناسی پول» بیش از آنکه درباره پول باشد، کتابی درباره انسان معاصر و رابطه پرتنش او با مفهوم ثروت و دارایی است... اوزل به‌جای ارائه نسخه‌های مستقیم یا توصیه‌های دستوری، تجربه زندگی سرمایه‌گذاران، کارآفرینان، میلیاردرها و حتی افراد عادی را روایت می‌کند و از دل این داستان‌ها روایت خود را برمی‌سازد و بحث را به پیش می‌راند ...
جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...