چاپ سوم مجموعه داستان «کلاغ آخر از همه می‌رسد» نوشته ایتالو کالوینو با ترجمه رضا قیصریه، اعظم رسولی و مژگان مهرگان روانه بازار کتاب شد.

 کلاغ آخر از همه  ایتالو کالوینو

به گزارش مهر، مجموعه داستان «کلاغ آخر از همه می رسد» برای نخستین بار سال 1385 از سوی انتشارات کتاب خورشید روانه بازار کتاب شد. به تازگی نیز چاپ سوم این مجموعه روانه بازار کتاب شده است.

مجموعه داستان «کلاغ آخر از همه می رسد» دربرگیرنده 22 داستان کوتاه با نام‌های «ماهی بزرگ»، «ماهی‌های کوچک»، «بعدالظهری»، «حضرت آدم»، «به مقر فرماندهی می رویم»، «کلاغ آخر از همه می رسد»، «هراس در باریکه راه» ، «میدان مین»، «یکی از آن سه»، «هنوز زنده است»، «جنگل حیوانات»،» دهکده غیر قابل اعتماد»، «مرغ بخش»، «خانم پائولاتیم»، «گربه و مامور پلیس»، «کبوتر شهری»، «ظرف غذا»، «زنبور درمانی»، «سرقت در یک قنادی»، «برو که حرف نداری»، «شب اعداد و ارقام»، «ماه و نیاک»، «یک تختخواب گذری» و «مورچه آرژانتینی» است.

ایتالو کالوینو نویسنده، منتقد و خبرنگارایتالیایی در سال 1923متولد شد. فضای داستان‌ها و شیوه پرداخت آثارش، کالوینو را به نویسنده ای بدل کرده که آثارش در همه فرهنگ ها خوانده می شود و مخاطبان او بدن توجه به مکان و زمان با داستان‌هایش ارتباط برقرار می‌کنند.

کالوینو با طنزی ظریف و لحنی ساده زندگی را روایت می‌کند. از آثار ترجمه شده او به فارسی می توان به «اگر شبی از شب‌های زمستان مسافری»  ترجمه لیلی گلستان، «ویکنت دو نیم شده» ترجمه پرویز شهدی، «بارون درخت‌نشین» ترجمه مهدی سحابی و «مورچه آرژانتینی» ترجمه شهریار وقفی‌پور اشاره کرد.

مجموعه داستان «کلاغ آخر از همه می‌رسد» در252 صفحه با شمارگان 1550 نسخه و قیمت 32000 ریال از سوی انتشارات کتاب خورشید روانه بازار کتاب شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...