رمان معمایی- جنایی «کتاب شواهد» [The book of evidence] نوشته جان بنویل [John Banville] با ترجمه محمد جوادی منتشر شد.

کتاب شواهد» [The book of evidence]  جان بنویل [John Banville

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، محمد جوادی درباره این نویسنده گفت: ویلیام جان بنویل رمان‌نویس و روزنامه‌نگار ایرلندی است که مضامین آثارش عبارتند از فقدان، وسواس، عشق ویرانگر و درد و عذابی که با آزادی همراه است. بنویل بر این باور است که دبلیو. بی. ییتس و هنری جیمز دو نویسنده الهام‌بخش و تاثیرگذار بر آثارش بوده‌اند.

مترجم آثار جوزف بویدن در ایران در ادامه گفت: داستان‌های بنویل با روایتی‌هایی گاه تعمداً پرابهام، به درام‌های خانوادگی، زندگی‌های رو به زوال و نابودی و شخصیت‌هایی درگیر و متناقض و وسواسی می‌پردازند. جان بنویل علاوه بر آثار داستانی فراوان دست به نگارش چند اثر غیرداستانی نیز زده است.

جوادی با برشمردن داستان «کتاب شواهدـ در سبک معمایی جنایی درباره این اثر گفت: کتاب شواهد اولین بخش از سه‌گانه بنویل با محوریت شخصیتی به نام فِردی مونت‌گومری است؛ تک‌گویی‌های راوی در سراسر داستان به چشم می‌خورد، فلاش‌بک‌های فراوان، درگیری‌های ذهنی روانی در به یادآوردن اسامی و اتفاق‌ها، مرز نامشخص میان واقعیت و خیال‌پردازی و شخصیت پیچیده راوی از چالش‌هایترجمه «کتاب شواهد» بود. وقایع اصلی قتل در این کتاب برگرفته از پرونده سال ۱۹۸۲ مالکوم اِدوارد مک آرتور است و «ارواح» و «آتنا» دو اثر تکمیل‌کننده این سه‌گانه هستند. مجله پابلیشِرز ویکلی در نقد این کتاب، بنویل را با آلبر کامو و فئودور داسایوفسکی مقایسه کرده است. این رمان در فهرست نهایی جایزه‌ی بوکِر قرار گرفت. همچنین برنده جایزه جی‌پی‌اِی شد.

این مترجم در پایان از تجدید چاپ کارآگاهان وحشی اثر روبرتو بولانیو، همه شبی در تخت‌هایمان خواهیم سوخت اثر جوئل توماس هاینز و تاریک‌تر از جادو اثر وی. ای. شواب خبر داد.

مترجم در بخشی از مقدمه خود بر «کتاب شواهد» نوشته است: بنویل درباره کتاب‌هایش می‌گوید: «از همه آن‌ها متنفرم.. از تمامشان بیزارم.» او به جای زندگی در گذشته، همواره نگاهی رو به جلو دارد: «شما باید هر روز صبح یقه‌ خودتان را بچسبید و به تمامی کارهای وحشتناکی که دیروز انجام دادید فکر کنید، و به این‌که چگونه می‌توانید با ساختن روزی بهتر، آن‌ها را جبران کنید.»

بنویل نقدهای آثارش را نمی‌خواند زیرا خودش بهتر از هر کسی خودش را نقد می‌کند، اما منتقدان بنویل را استادی صاحب سبک در زمینه ادبیات انگلیسی می‌دانند و نوشته‌هایش را کارهایی استادانه، زیبا و درخشان توصیف می‌کنند. او شهرتش را مرهون لطافتِ طبعِ تیره و تار، طنزآمیز، هوشمندانه و حزن‌انگیزش است.

دان دلیلو - نویسنده- درباره این رمان گفته است: «کتاب شواهد» اثر داستانی مهم با سبکی جدید است که هر لحظه آن در عین جذابیت، با آرامشی منحصر به فرد، درخشش جنایت دورن آن را نشان می‌دهد.

رمان «کتاب شواهد» نوشته جان بنویل با ترجمه محمد جوادی در ۲۰۸ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و با قیمت ۹۵ هزار تومان در نشر نون راهی بازار کتاب شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

نگاه تاریخی به جوامع اسلامی و تجربه زیسته آنها نشان می‌دهد که آنچه رخ داد با این احکام متفاوت بود. اهل جزیه، در عمل، توانستند پرستشگاه‌های خود را بسازند و به احکام سختگیرانه در لباس توجه چندانی نکنند. همچنین، آنان مناظره‌های بسیاری با متفکران مسلمان داشتند و کتاب‌هایی درباره حقانیت و محاسن آیین خود نوشتند که گرچه تبلیغ رسمی دین نبود، از محدودیت‌های تعیین‌شده فقها فراتر می‌رفت ...
داستان خانواده شش‌نفره اورخانی‌... اورهان، فرزند محبوب پدر است‌ چون در باورهای فردی و اخلاق بیشتر از همه‌ شبیه‌ اوست‌... او نمی‌تواند عاشق‌ شود و بچه‌ داشته‌ باشد. رابطه‌ مادر با او زیاد خوب نیست‌ و از لطف‌ و محبت‌ مادر بهره‌ای ندارد. بخش‌ عمده عشق‌ مادر، از کودکی‌ وقف‌ آیدین‌ می‌شده، باقی‌مانده آن هم‌ به‌ آیدا (تنها دختر) و یوسف‌ (بزرگ‌‌ترین‌ برادر) می‌رسیده است‌. اورهان به‌ ظاهرِ آیدین‌ و اینکه‌ دخترها از او خوش‌شان می‌آید هم‌ غبطه‌ می‌خورد، بنابراین‌ سعی‌ می‌کند از قدرت پدر استفاده کند تا ند ...
پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...