تاریخ در تاریخ | سازندگی


آدلائید دو کلرمون تونر [Adélaïde de Clermont-Tonnerre] با انتشار اولین رمانش به‌نام «خز» که برنده جایزه فرانسوا ساگان در سال 2010 شد و به مرحله نهایی جایزه گنکور و رنودو راه یافت، استعداد حیرت‌انگیزی در درون‌نگری بروز داد. این روزنامه‌نگار-رمان‌نویس فرانسوی که به «استاد روایت» معروف است، در این رمان به کاوش واقعیتی که جرأت عبور از مرزِ صمیمیتِ شخصیت‌هایش را داشت، پرداخت.

آدلائید دو کلرمون تونر [Adélaïde de Clermont-Tonnerre] «آخرین نفر از ما» [Le dernier des notres]

او با همان تسلط کامل بر گفتمان روایی و با همان عطش برای کاوشِ عمیقِ روحِ انسان است که دومین رمانش «آخرین نفر از ما» [Le dernier des notres] (ترجمه مهرانگیز شکاردنیار، نشر دیدآور) را روایت می‌کند. رمانی که بارِ دیگر موفقیت چشمگیری را برایش به ارمغان آورد: کتاب برنده جایزه بزرگ رمان آکادمی فرانسه در سال 2016 شد و به مرحله نهایی جایزه رنودو و انترالیه راه یافت و منتقدان بسیاری در ستایش آن سخن گفتند. مارک لامبرون نویسنده معاصر فرانسوی آن را رمان کم‌نظیری توصیف کرد که مثل آن در ادبیات فرانسه به‌ندرت یافت می‌شود. ایتن دومنتنی منتقد فیگارو هم آن را «توفانی در ادبیات داستانی» نامید.

«آخرین نفر از ما» مضمونی به‌مراتب غنی‌تر از رمان اول نویسنده دارد و درعین‌حال به دلیل بهره‌مندی از طرح داستانی با فضای روایی وسیع‌تر بسیار تاثیرگذارتر و تکان‌دهنده‌تر است. طرحی که درعین انسجام، غیرمنتظره نیز هست. این‌بار از دروازه‌های تاریخِ بزرگ وارد مسیرهایی می‌شویم که ما را از آلمان رو به احتضار سال 1945، ویرانه‌های درسدن تا لوس آلاموس در جریان عملیات «گیره کاغذ» که هدف آن حذف تیم تحقیقاتی موشک V2 بود و توسط ورنر فون براون هدایت می‌شد، عبور می‌دهد و تا نیویورک دهه 70، جایی که نسل جدید آن دهه رویای بازسازی جامعه‌ای به مراتب مرفه‌تر و آزادتر را در سر می‌پروراند، پیش می‌برد.

آیا این نسل مصمم و بی‌دغدغه، می‌تواند خلا ناشی از رویارویی عصیان آشتی‌ناپذیر گذشته با میراث به جا‌مانده از وقایع را پُر کند؟ آیا می‌توانیم بدون این پیوند اجدادی، خودمان را بسازیم، فرد را به والدینش پیوند دهیم و یا پایگاهی بسازیم که قادر به توصیف تاریخ شخصی ما باشد؟ و اگر آن گذشته، بی‌سروصدا دوباره ناگهان در اکنون رخنه کند و کل بنای زندگی ما را به لرزه درآورد یا حتی نابود کند، چه؟

این چند پرسش است که خیلی سریع به جریان روایی این رمان منقلب‌کننده رسوخ می‌کند. از طرف دیگر باید به عنوان معماگونه رمان نیز توجه داشت که از همان ابتدا خواننده را به جست‌وجوی معنای ناپیدایش دعوت می‌کند. و این همان احساسِ شعفی است که نثر آدلاید دو کلرمون تونر را درخشان کرده و مجالی برای کشف انسانیت عظیم پنهان در روایت به دست می‌دهد که در عین دارابودنِ عمق و لایه، کاملا بی‌پروا تصویر شده است. و دقیقا از این زاویه است که باید از همان ابتدا به رابطه عشقی نامحتمل، «انفجار تناقضات» واقعی بین ورنر زیلک جوان و «ربکا لینچ مستبد و مطیع، ملایم و پرشور» نگاه کنیم. ورنر جوان که توسط یک خانواده متوسط آمریکایی به فرزندی گرفته شده است، به «قدرت بی‌نهایت اراده» باور دارد و مصمم است «با قدرت دست‌های خود دنیایی نو بسازد.»

باید گفت اگر با ظرافت و دقتِ دو کلرمون تونر روی شخصیت‌ها کار نمی‌شد، این نقاشیِ دیواریِ عاشقانه بزرگ -کاراکترها جوان هستند، زیبا هستند، از هویت خاص خود برخوردارند، یکدیگر را دوست دارند، اما سرنوشت آنها را از هم جدا می کند- می‌توانست به یک کاریکاتور تقلیل پیدا کند.

درواقع داستان هیچ‌ چیزِ استثنایی ندارد، جز اینکه دو دوره کاملا متفاوت یعنی جنگ جهانی دوم و وحشتِ فراگیر آن در قاره کهن و شکوهِ دهه هفتاد نیویورک را با ظرافت به هم مرتبط می‌کند. آدلائید دو کلرمون تونر موفق می شود خواننده را به آسانی از عصری به عصر دیگر ببرد و طرحی ارائه کند که کلیدهای آن به‌تدریج و صفحه‌به‌صفحه و با گذار از دوره‌های تاریخی آشکار می‌شود. بدیهی است که این موضوع جنونِ خاص و خوشایندی در خواندن ایجاد می‌کند و خواننده را به طرز شگفت‌انگیزی به دنبال خود می‌کشاند:

«اسمش ورنره، ورنز زیلش. اسمش را عوض نکنید. اون آخرین نفر از ماست» چشم‌هایش را بسته بود و با انگست شست، گردن نوزاد را نوازش می‌کرد. ویکتور کلمپ خم شده و دست آزادش را گرفته بود. پلک‌های زن جوان دوباره بسته شد. این لحظه آرامش شاید یک یا دو دقیقه طول کشید و بعد حرکت انگشت لوییزا روی بدن پسرکش متوقف شد و دست لاغر زن جوان در دستان به‌هم‌قفل‌شده ویکتور کلمپ شُل شد. اگرچه برای آدم عقل‌گرایی مثل او، این احساس که روح مرده در او حلول کرده بی‌معنا بود، اما دکتر احساس قدرت کرد. در کسری از ثانیه، حرکت موجی مشهود در زن پدیدار شد و بعد دیگر او آنجا نبود. دکتر دست لوییزا را که هنوز نرم بود روی میز کنار بدنش گذاشت. به بچه چسبیده به مادر نگاه کرد که از گرمای بدنی خاطرجمع بود که به‌زودی سرد می شد و روی سینه‌ای قرار داشت که قلب درونش از تپش باز نمانده بود. دو سرباز به‌دنبال تایید به چشم‌های دکتر نگاه کردند. دکتر نگاهش را برگرداند. این روزهای آخر فجایع زیادی دیده بود. به محض اینکه سرش را بلند کرد، نقاشیِ «باکره وکودک» را دید؛ مادونایی که خشمگین از این بمباران‌ها، در زمان وقوع این معجزه وحشتناک، از آنها مواظبت کرده بود.»

................ تجربه‌ی زندگی دوباره ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...