کتاب «برای این لحظه متشکرم» شامل خاطرات والری تریرویلر بانوی سابق اول فرانسه، با ترجمه ابوالفضل الله‌دادی توسط انتشارات به‌نگار به چاپ هفتم رسید.

به گزارش مهر، ترجمه این کتاب پاییز سال ۹۳ چاپ شد و تا پاییز سال ۹۴ به چاپ چهارم رسید. چاپ ششم‌اش نیز پائیز ۹۶ منتشر و عرضه شد. نویسنده در این کتاب به زندگی‌اش با رئیس‌جمهور فرانسه پرداخته که ۹ سال به طول انجامید. او به‌ویژه رابطه پنهانی اولاند و ژولی گیه بازیگر فرانسوی را در کتابش مطرح کرده است.

«برای این لحظه متشکرم» کتابی درباره سرگذشت زنی است که وقتی به عنوان بانوی اول فرانسه پایش را به کاخ الیزه گذاشت، حرف و حدیث‌های زیادی به دنبالش بود. کاخ نیز برایش شادی و آرامش به دنبال نداشت. او در این کتاب توضیح می‌دهد که چطور رسیدن فرانسوا اولاند به مقام ریاست‌جمهوری، آن‌ها را از هم دورتر و دورتر کرد. این کتاب به محض انتشار در فرانسه و در همان روز اول سر و صدای زیادی به پا کرد و رکورد فروش‌اش خیلی‌ها را شگفت‌زده و فرانسوا اولاند را رنجیده خاطر کرد. تریرویلر با نثری ساده و با حافظه‌ای خوب تمام لحظاتی را که پیش از رسیدن اولاند به ریاست‌جمهوری و بعد از آن با هم داشته‌اند شرح می‌دهد.

والری تریرویلر دومین زنی بود که وارد زندگی فرانسوا اولاند رئیس جمهور وقت فرانسه شد. اما پس از علنی شدن رسوایی اخلاقی اولاند و افشای رابطه اش با ژولی گیه، دچار افسردگی شده و با نوشتن کتاب «برای این لحظه متشکرم» از ابتدای آشنایی و رابطه خود با اولاند را تا انتهای این رابطه روایت کرد. هنگامی که اولاند به عنوان فعال سیاسی به نقاط مختلف فرانسه سفر می کرده، تریرویلر به عنوان خبرنگار سیاسی با او سفر می کرده و همین سفرها موجب شکل گیری رابطه عاطفی بین این نفر می شود. در نهایت وقتی اولاند رئیس جمهور شده و به کاخ الیزه راه پیدا می کند، والری تریرویلر به عنوان بانوی اول با او همراه می شود.

والری تریرویلر بعد از رسوایی اولاند و خیانش به او، چند روز در بیمارستان بستری شد و سپس با آرامش و خونسردی از کاخ الیزه خداحافظی کرد. اما او بعد از چند سال برگشته تا پرده رسوایی فرانسوا اولاند را بیشتر بالا بزند. این کتاب در دو روز ابتدایی توزیعش در بازار نشر فرانسه ۲۰۰ هزار نسخه فروخت.

ترجمه فارسی این‌کتاب به‌تازگی با چاپ هفتم در بازار نشر عرضه شده است.

لودویک یان، که به دلیل شوخی ساده‌­ای از حزب و دانشگاه اخراج شده و مجبور شده است که شش سال تمام در معادن زغال‌­سنگ کار کند، پانزده سال بعد وقتی با هلنا زمانووا، همسر رئیس سازمان حزبی دانشکده، روبرو می‌­شود، گمان می‌­کند فرصت انتقام را به چنگ آورده است ... لودویک آن زن را فریب می­‌دهد و در اختیار می‌­گیرد، اما به زودی خبردار می­‌شود که شوهر او دیگر با زنش زندگی نمی­‌کند. ...
از اوان‌ جوانی‌، سوسیالیستی‌ مبارز بود... بازمانده‌ای از شاهزاده‌های منقرض شده (شوالیه‌ای) که از‌ حصارش‌ بیرون‌ می‌آید و در صدد آن است که حماسه‌ای بیافریند... فرانسوای‌ باده گسار زنباره به دنیا پشت پا می‌زند. برای این کار از وسایل و راههای کاملا درستی استفاده نمی‌کند‌ ولی‌ سعی در بهتر شدن دارد... اعتقادات ما با دین مسیح(ع) تفاوتهایی دارد. و حتی نگرش مسیحیان‌ نیز‌ با‌ نگرش فرانسوا یا نویسنده اثر، تفاوتهایی دارد ...
فرهنگ و سلطه... صنعت آگاهی این اعتقاد کاذب را برای مردم پدید می‌آورد که آنها آزادانه سرنوشت خود و جامعه‌شان را تعیین می‌کنند... اگر روشنفکران از کارکردن برای صنعت فرهنگ سر باز زنند، این صنعت از حرکت می‌ایستد... دلش را خوش می‌کرد سلیقه‌اش بهتر از نازی‌هاست و ذهنیت دموکراتیک خویش را با خریدن آنچه نازی‌ها رو به انحطاط می‌خواندند، نشان دهد... در اینجا هم عده‌ای با یکی‌کردن ادبیات متعهد با ادبیات حزبی به هر نوعی از تعهد اجتماعی در ادبیات تاخته‌اند ...
دختر بارها تصمیم به تمام‌کردن رابطه‌شان می‌گیرد اما هر بار به بهانه‌های مختلف منصرف می‌شود. او بین شریک و همراه داشتن در زندگی و تنهابودن مردد است. از لحظاتی می‌گوید که در تنهایی گاهی به غم شدیدی دچار می‌شود و در لحظه‌ای دیگر با خود تصور می‌کند که شریک‌شدن خانه و زندگی از تنها بودن هم دشوارتر است و از اینکه تا آخر عمر کنار یک نفر زندگی کند، پیر شود، گرفتار هم شوند و به نیازها و خُلق و خوی او توجه کند می‌نالد ...
دکتر مجد در کتاب «قحطی بزرگ و نسل کشی در ایران» برای اولین بار اسناد مربوط به قتل عام بیش از 10 میلیون ایرانی در قحطی «عمدی» جنگ جهانی اول را با تکیه بر اسناد و مدارک و گزارش‌های آرشیو وزارت امور خارجه‌ی آمریکا و آرشیو روزنامه‌ها منتشر کرده است... در ایرلند مردم برای یادآوری جنایت بریتانیا در قحطی سیب‌زمینی؛ هر سال هفته‌ی بزرگداشت کشته‌شدگان قحطی دارند... ملت ایران به ققنوس تشبیه شده و به فاجعه عادت کرده است ...