کتاب «برای این لحظه متشکرم» شامل خاطرات والری تریرویلر بانوی سابق اول فرانسه، با ترجمه ابوالفضل الله‌دادی توسط انتشارات به‌نگار به چاپ هفتم رسید.

به گزارش مهر، ترجمه این کتاب پاییز سال ۹۳ چاپ شد و تا پاییز سال ۹۴ به چاپ چهارم رسید. چاپ ششم‌اش نیز پائیز ۹۶ منتشر و عرضه شد. نویسنده در این کتاب به زندگی‌اش با رئیس‌جمهور فرانسه پرداخته که ۹ سال به طول انجامید. او به‌ویژه رابطه پنهانی اولاند و ژولی گیه بازیگر فرانسوی را در کتابش مطرح کرده است.

«برای این لحظه متشکرم» کتابی درباره سرگذشت زنی است که وقتی به عنوان بانوی اول فرانسه پایش را به کاخ الیزه گذاشت، حرف و حدیث‌های زیادی به دنبالش بود. کاخ نیز برایش شادی و آرامش به دنبال نداشت. او در این کتاب توضیح می‌دهد که چطور رسیدن فرانسوا اولاند به مقام ریاست‌جمهوری، آن‌ها را از هم دورتر و دورتر کرد. این کتاب به محض انتشار در فرانسه و در همان روز اول سر و صدای زیادی به پا کرد و رکورد فروش‌اش خیلی‌ها را شگفت‌زده و فرانسوا اولاند را رنجیده خاطر کرد. تریرویلر با نثری ساده و با حافظه‌ای خوب تمام لحظاتی را که پیش از رسیدن اولاند به ریاست‌جمهوری و بعد از آن با هم داشته‌اند شرح می‌دهد.

والری تریرویلر دومین زنی بود که وارد زندگی فرانسوا اولاند رئیس جمهور وقت فرانسه شد. اما پس از علنی شدن رسوایی اخلاقی اولاند و افشای رابطه اش با ژولی گیه، دچار افسردگی شده و با نوشتن کتاب «برای این لحظه متشکرم» از ابتدای آشنایی و رابطه خود با اولاند را تا انتهای این رابطه روایت کرد. هنگامی که اولاند به عنوان فعال سیاسی به نقاط مختلف فرانسه سفر می کرده، تریرویلر به عنوان خبرنگار سیاسی با او سفر می کرده و همین سفرها موجب شکل گیری رابطه عاطفی بین این نفر می شود. در نهایت وقتی اولاند رئیس جمهور شده و به کاخ الیزه راه پیدا می کند، والری تریرویلر به عنوان بانوی اول با او همراه می شود.

والری تریرویلر بعد از رسوایی اولاند و خیانش به او، چند روز در بیمارستان بستری شد و سپس با آرامش و خونسردی از کاخ الیزه خداحافظی کرد. اما او بعد از چند سال برگشته تا پرده رسوایی فرانسوا اولاند را بیشتر بالا بزند. این کتاب در دو روز ابتدایی توزیعش در بازار نشر فرانسه ۲۰۰ هزار نسخه فروخت.

ترجمه فارسی این‌کتاب به‌تازگی با چاپ هفتم در بازار نشر عرضه شده است.

ایران را با شیلی مقایسه کرده‌اند و از اینکه چرا محمدرضا شاه همچون پینوشه با حمایت آمریکا انقلابیون را در ایران سرکوب نکرده و حمام خون راه نینداخته ناراضی هستند... یک نظامی خودساخته و گستاخ با تغییراتی برق آسا برای ایجاد ترقیاتی که بیشتر از سطح فرهنگ و سواد او بود یا جوانی ضعیف که اگر چه تربیت و آموزشی عالی داشت اما عملا در پانزده سال نخست سلطنتش قدرتی نداشت ...
سیمین جان، عزیز دلم، دختر سیاه‌سوخته شیرازی، چه بگویم؟ عمرم! جان من به لب آمد تا کاغذت رسید... سیمین جان، یک خریت کرده‌ام که ناچارم برایت بنویسم... هوای تو را بو کردم و در جست‌وجوی تو زیر همه درخت‌ها را گشتم ... همین‌طور گریه می‌کردم و هق‌هق‌کنان می‌رفتم... همین یک دسته کوچک مو کافی است... دانه دانه مرتب کرده‌ام و وسط آن را با یک نوار کوچک چسب روی یکی از عکس‌هایت چسبانده‌ام و بو می‌کنم. و راستی چه خوب بوی تو را دارد ...
گروهی از دانش‌آموزان انگلیسی هشت تا سیزده ساله... نخست می‌کوشند تا سازمان اجتماعی و سیاسی ثابتی برقرار کنند... بعد از آنکه ماده خوکی را به نحو وحشتناکی می‌کشند توتمی تأسیس می‌کنند... جزیره به صورت جهنمی درمی‌آید. شکارچیانِ ژولیده‌مو، با بدن نقاشی‌شده، مانند جنگجویان، مسلح به نیزه و تشنه‌ی خون... قصه قابل تفسیرهای مختلف (فرویدی، جامعه‌شناختی و مابعدالطبیعی) است ...
در آغاز دهه‌ی 60 انتشار یافت که خود شاهد جنبش فرهنگی نیرومندی بود: در امریکای شمالی، نخستین نسلی که با تلویزیون بزرگ شده بود، به سن رشد می‌رسید... گسترش فرهنگ کتاب اندیشه‌ی فردیت و ساختار اجتماعی دولت ملی را پدید آورد... با کشف الکتریسیته در مرحله‌ی چهارم تحول، جریان جایگزینی یک «کهکشان» تازه، با «کهکشان گوتنبرگ» آغاز می‌شود... نسل‌هایی که با تلویزیون و دیگر رسانه‌های نوین بزرگ شده‌اند، این توانایی را می‌یابند که آن یکپارچگی روانی جامعه‌ی قبیله‌ای را در «دهکده‌ی جهانی» برقرار سازند ...
مرد جوانی که همیشه در میان بومیان امریکایی زندگی کرده است... آنچه را می‌اندیشد ساده‌دلانه می‌گوید و آنچه را می‌خواهد انجام می‌دهد... داوری‌هایی به‌اصطلاح «ساده‌لوحانه» ولی آکنده از خردمندی بر زبانش جاری می‌شود... او را غسل تعمید می‌دهند... به مادر تعمیدی خود دل می‌بندد... یک کشیش یسوعی به او چنین تفهیم می‌کند که به هربهایی شده است، ولو به بهای شرافتش، باید او را از زندان رها سازد... پزشکان بر بالین او می‌شتابند و در نتیجه، او زودتر می‌میرد! ...