سایمون کریچلی دبیر «مجموعه چگونه بخوانیم» کارشناسان حوزه‌های مختلف فلسفی را برای معرفی فلاسفه به کار گرفت. تاکنون ترجمه فارسی پنج عنوان از این مجموعه منتشر شده‌اند که «چگونه سارتر بخوانیم» آخرین آنهاست.

به گزارش ایبنا، ترجمه فارسی این مجموعه از سوی انتشارات رخداد نو منتشر می‌شود.

علی خالقی، مدیر داخلی این انتشارات در این باره به «ایبنا» گفت: تاکنون مجلدات هایدگر، ویتگشنتاین، کرکگور و هیتلر از این مجموعه منتشر شده‌اند.

به گفته او «چگونه سارتر بخوانیم» با ترجمه نادر فتوره‌چی به تازگی از همین مجموعه منتشر شد و یکی از کتاب‌های تازه انتشارات رخدادنو در نمایشگاه کتاب نیز به شمار می‌آید.

خالقی مجلدات این مجموعه را مقدماتی و ویژه آشنایی با فلاسفه دانست و گفت: مجموعه‌های مشابه نیز در بازار نشر کشورمان فراوان‌اند، اما تفاوت این کتاب، استناد به متن فلاسفه و بررسی اندیشه آنان توسط کتاب‌هایشان است.

وی درباره کتاب‌های جدید رخدادنو در نمایشگاه کتاب گفت: «می 68 در فرانسه» اثر ژیل دلوز، «گراماتولوژی» اثر ژاک دریدا، «نظریه‌های جامعه‌شناس در قرن بیستم»، «متافیزیک واقعیت مجازی» و «دین و دولت در عصر مدرن» کتاب‌های جدید ما در نمایشگاه بین‌المللی تهران به شمار می‌آیند.

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...