کتاب‌های «آب و رویاها» [L'eau et les reves : essai sur l'imagination de la matiere] و «هوا و رویاها» [Air and dreams : an essay on the imagination of movement] اثر گاستون باشلار [Gaston Bachelard] با ترجمه‌هایی از مسعود شیربچه و معظم وطن‌خواه توسط انتشارات نقش جهان روانه کتابفروشی‌ها شدند.

آب و رویاها» [L'eau et les reves : essai sur l'imagination de la matiere] و «هوا و رویاها» [Air and dreams : an essay on the imagination of movement]  گاستون باشلار [Gaston Bachelard]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، انتشارات نقش جهان دو کتاب از گاستون باشلار فیلسوف فرانسوی به نام‌های «آب و رویاها»، و «هوا و رویاها» را با ترجمه مسعود شیربچه و معظم وطن‌خواه منتشر کرد.

گاستون باشلار فیلسوف فرانسوی و معمار نظریه «تخیل عنصری» است. نظریه وی بر مبنای قانون چهار عنصر است که انواع مختلف صور خیال و تخیل ماده را بر مبنای پیوند آنها با چهار عنصر آب، آتش، هوا و خاک دسته‌بندی می‌کند.

از میان کتاب‌های پنج‌گانه‌ای که باشلار در حوزه تخیل عنصری نگاشته، دو کتاب «آب و رویاها» و «هوا و رویاها» دلکش‌ترین، شاعرانه‌ترین و خیال‌انگیزترین آنهاست.

«آب و رویاها» (جستاری در باب تخیل ماده) در هشت فصل و یک موخره تنظیم شده: تخیل ماده، آب‌های زلال، آب‌های عمیق، عقده خارون، آب در ترکیب با دیگر عناصر، آب مادرانه، نظام اخلاقی آب، بلندمرتبگی آب، آب چرخاشگر و صدای آب.

«هوا و رویاها» (جستاری در تحیل حرکت) شامل دوازده فصل و دو موخره است: رویای پرواز، بوطیقای بال‌ها، سقوط خیال‌پردازانه، آثار روبر دُزوال، نیچه و روان عروج‌کننده، آسمان آبی، صور فلکی، ابرها، سَحابی، درخت هواگون، باد، پچپچه خاموش، ایماژ ادبی، فلسفه جنبشی و فلسفه پویا.

کتاب‌های «آب و رویاها» و «هوا و رویاها» با تیراژ ۷۷۰ نسخه و بهای ۸۵ هزار تومان و ۱۱۵ هزار تومان از سوی نشر نقش جهان منتشر شده است.

[«آب و رویاها» با ترجمه مهرنوش کی‌فرخی پیش از این به فارسی منتشر شده بود.]

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...