شاید برای خواننده این تصور به وجود آید که «در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» کتابی درباره گردشگری یا حتی درباره بعضی آداب و رسوم مشهور در ایران است؛ ولی در واقع این کتاب، پژوهشی علمی، دقیق، مستند و عاطفی درباره ایران و نوشته‌شده به دست شخصی واجد موقعیت لازم است.

«در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» [Among the Iranians : a guide to Iran's culture and customs]  سوفیا آ. کوتلاکی [Sofia A. Koutlaki]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، کتاب «در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» [Among the Iranians : a guide to Iran's culture and customs] نوشته سوفیا آ. کوتلاکی [Sofia A. Koutlaki] با ترجمه مشترک زری سعیدی، فاطمه کلاری، فائزه عرب‌بیگی از سوی انتشارات علمی منتشر شد.

فرهنگ جزء جدائی‌ناپذیر هویت هر ملت است و متولیان فرهنگی هر کشور می‌بایست مطالعه ابعاد گوناگون آن را مبنای برنامه‌ریزی‌های خرد و کلان خود قرار دهند. مشکل اساسی در ارزیابی فرهنگی آن است که برخی زوایای آن ممکن است مورد غفلت قرار گیرد؛ زیرا افراد جامعه، فرهنگ بومی خود را به‌صورتی ناخودآگاه یاد گرفته‌اند و توصیف آنچه بدین صورت فرا گرفته شده است، احتمالا چندان آسان و دقیق نخواهد بود. به همین دلیل شرح و توصیف ابعاد یک فرهنگ گاهی از دریچه نگاه فردی که در خارج از آن جامعه رشد کرده است، بسیار راهگشا می‌تواند باشد. این کتاب که نسخه اصلی آن به زبان انگلیسی در بوستون آمریکا منتشر شده است، تلاش صادقانه دکتر سوفیا آ. کوتلاکی برای توصیف فرهنگ و زبان فارسی است. او کوشیده تجربیات خود را از فرهنگ ایرانی به صورتی جذاب، علمی و پویا به تصویر بکشد.

شاید برای خواننده این تصور به وجود آید که کتابی درباره گردشگری یا حتی درباره بعضی آداب و رسوم مشهور در ایران است؛ ولی در واقع این کتاب، پژوهشی علمی، دقیق، مستند و عاطفی درباره ایران و نوشته‌شده به دست شخصی واجد موقعیت لازم است.

دکتر سوفیا آ.کوتلاکی نویسنده این کتاب یونانی است. در یونان در دانشگاه آتن در رشته زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرده است. به سبب علاقه و با مطالعات جامع درباره دین اسلام، به اسلام و مذهب شیعه گرویده و با یک مهندس ایرانی ازدواج کرده، سپس برای تحصیلات عالی به انگلستان رفته و تا اخذ مدرک دکتری زبان‌شناسی از دانشگاه کاردیف به تحصیل ادامه داده است. ایشان چند بار و در مجموع به مدت بیش از چهارده سال در ایران زندگی و کار کرده است. ورود ایشان به خانواده سنتی همسر و نیز اشتغال در موقعیت‌های تدریسی در دانشگاه شهید بهشتی، دانشگاه قرآن و حدیث شهر ری، تدریس زبان یونانی باستان در دانشگاه تهران و در دایرةالمعارف بزرگ اسلامی، همچنین معاشرت با سایر طبقات اجتماعی در ایران و تدقیق و ماهیت پژوهشی شخصی موجب شده است که اطلاعات جامع و کاملی درباره ایران کسب کند که شامل طیف گسترده زبان‌شناسی، جامعه‌شناسی، مردم‌شناسی و فرهنگی است.

فصول این کتاب درباره زندگی خانوادگی خصوصی و اجتماعی، محیط، حکومت، معاشرت، مراسم نوروز، ازدواج، عزاداری و مذهبی، رفتارهای اجتماعی، مراجعه به ادارات و بانک، روابط خانوادگی و تغذیه با چند دستور غذا، تقویم و آمار مستند و بسیاری موارد دیگر است که نه‌تنها برای افراد خارجی (به‌ویژه افرادی که علاقمند فراگیری زبان و فرهنگ فارسی هستند)، بلکه برای ایرانیان خارج از کشور و نیز داخل کشور بسیار سودمند است. در پیوست‌های کتاب به تاریخچه‌ای مختصر از ایران، تقویم شمسی و قمری و تعطیلات رسمی و امامان معصوم پرداخته شده است.

کتاب «در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» نوشته سوفیا آ.کوتلاکی با ترجمه مشترک زری سعیدی، فاطمه کلاری، فائزه عرب‌بیگی در 280 صفحه، شمارگان 500 نسخه از سوی انتشارات علمی منتشر شد.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...