شاید برای خواننده این تصور به وجود آید که «در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» کتابی درباره گردشگری یا حتی درباره بعضی آداب و رسوم مشهور در ایران است؛ ولی در واقع این کتاب، پژوهشی علمی، دقیق، مستند و عاطفی درباره ایران و نوشته‌شده به دست شخصی واجد موقعیت لازم است.

«در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» [Among the Iranians : a guide to Iran's culture and customs]  سوفیا آ. کوتلاکی [Sofia A. Koutlaki]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، کتاب «در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» [Among the Iranians : a guide to Iran's culture and customs] نوشته سوفیا آ. کوتلاکی [Sofia A. Koutlaki] با ترجمه مشترک زری سعیدی، فاطمه کلاری، فائزه عرب‌بیگی از سوی انتشارات علمی منتشر شد.

فرهنگ جزء جدائی‌ناپذیر هویت هر ملت است و متولیان فرهنگی هر کشور می‌بایست مطالعه ابعاد گوناگون آن را مبنای برنامه‌ریزی‌های خرد و کلان خود قرار دهند. مشکل اساسی در ارزیابی فرهنگی آن است که برخی زوایای آن ممکن است مورد غفلت قرار گیرد؛ زیرا افراد جامعه، فرهنگ بومی خود را به‌صورتی ناخودآگاه یاد گرفته‌اند و توصیف آنچه بدین صورت فرا گرفته شده است، احتمالا چندان آسان و دقیق نخواهد بود. به همین دلیل شرح و توصیف ابعاد یک فرهنگ گاهی از دریچه نگاه فردی که در خارج از آن جامعه رشد کرده است، بسیار راهگشا می‌تواند باشد. این کتاب که نسخه اصلی آن به زبان انگلیسی در بوستون آمریکا منتشر شده است، تلاش صادقانه دکتر سوفیا آ. کوتلاکی برای توصیف فرهنگ و زبان فارسی است. او کوشیده تجربیات خود را از فرهنگ ایرانی به صورتی جذاب، علمی و پویا به تصویر بکشد.

شاید برای خواننده این تصور به وجود آید که کتابی درباره گردشگری یا حتی درباره بعضی آداب و رسوم مشهور در ایران است؛ ولی در واقع این کتاب، پژوهشی علمی، دقیق، مستند و عاطفی درباره ایران و نوشته‌شده به دست شخصی واجد موقعیت لازم است.

دکتر سوفیا آ.کوتلاکی نویسنده این کتاب یونانی است. در یونان در دانشگاه آتن در رشته زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرده است. به سبب علاقه و با مطالعات جامع درباره دین اسلام، به اسلام و مذهب شیعه گرویده و با یک مهندس ایرانی ازدواج کرده، سپس برای تحصیلات عالی به انگلستان رفته و تا اخذ مدرک دکتری زبان‌شناسی از دانشگاه کاردیف به تحصیل ادامه داده است. ایشان چند بار و در مجموع به مدت بیش از چهارده سال در ایران زندگی و کار کرده است. ورود ایشان به خانواده سنتی همسر و نیز اشتغال در موقعیت‌های تدریسی در دانشگاه شهید بهشتی، دانشگاه قرآن و حدیث شهر ری، تدریس زبان یونانی باستان در دانشگاه تهران و در دایرةالمعارف بزرگ اسلامی، همچنین معاشرت با سایر طبقات اجتماعی در ایران و تدقیق و ماهیت پژوهشی شخصی موجب شده است که اطلاعات جامع و کاملی درباره ایران کسب کند که شامل طیف گسترده زبان‌شناسی، جامعه‌شناسی، مردم‌شناسی و فرهنگی است.

فصول این کتاب درباره زندگی خانوادگی خصوصی و اجتماعی، محیط، حکومت، معاشرت، مراسم نوروز، ازدواج، عزاداری و مذهبی، رفتارهای اجتماعی، مراجعه به ادارات و بانک، روابط خانوادگی و تغذیه با چند دستور غذا، تقویم و آمار مستند و بسیاری موارد دیگر است که نه‌تنها برای افراد خارجی (به‌ویژه افرادی که علاقمند فراگیری زبان و فرهنگ فارسی هستند)، بلکه برای ایرانیان خارج از کشور و نیز داخل کشور بسیار سودمند است. در پیوست‌های کتاب به تاریخچه‌ای مختصر از ایران، تقویم شمسی و قمری و تعطیلات رسمی و امامان معصوم پرداخته شده است.

کتاب «در میان ایرانی‌ها: راهنمای فرهنگ و آداب و رسوم ایران» نوشته سوفیا آ.کوتلاکی با ترجمه مشترک زری سعیدی، فاطمه کلاری، فائزه عرب‌بیگی در 280 صفحه، شمارگان 500 نسخه از سوی انتشارات علمی منتشر شد.

................ هر روز با کتاب ...............

مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...