کتاب «نقشه فقط بخشی از داستان است» [A map is only one story] با ویرایش نیکول چانگ [Nicole Chung] و منسا دماری و ترجمه محمود قلی‌پور توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شد.

نقشه فقط بخشی از داستان است [A map is only one story]  نیکول چانگ [Nicole Chung]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، کتاب «نقشه فقط بخشی از داستان است؛ نوزده جستار درباره مهاجرت، خانواده و مفهوم خانه» با ویرایش نیکول چانگ و منسا دماری، به‌تازگی با ترجمه محمود قلی‌پور توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شده است.

این‌ کتاب نوشته‌های ۱۹ نویسنده مهاجر را از کشورهای مختلف جهان را در بر می‌گیرد که در آن‌ها درباره مفاهیم خانه، خانواده و مهاجرت نوشته‌اند. این‌نوشته‌ها پیش از چاپ در قالب کتاب، به‌سفارش نشریه «کتپلت» نوشته و در آن منتشر شدند. سپس نیکول چانگ و منسا دماری که از گردانندگان کتپلت هستند، آن‌ها را ویرایش و در قالب کتاب منتشر کردند.

نویسندگان مقالات این‌کتاب عبارت‌اند از: ویکتوریا بلانکو (مکزیک)، جمیله عثمان (سومالی)، دیپتی کاپور (هند)، کنچی اوزور (نیجریه)، لوران الوان (سوریه)، استف ونگ کن (امریکا)، سینله بارنس (فیلیپین)، نور نسرین ابراهیم (پاکستان)، کریستال ای. سیتال (ترینیداد و توباگو)، شارن تیلور (جامائیکا)، سورایا ممبرنو (نیکاراگوئه)، نینا لی کومس (ژاپن)، کامنا موداگونی (هند)، نادیا اوئوسو (تانزانیا)، جنیفر اس. چنگ (چین)، نینا پولاری (فنلاند)، ناتالیا سیلوستر (پرو)، بیکس گابریل (هند) و پروچیستا خاکپور (ایران).

این‌کتاب با ۲۰۸ صفحه و قیمت ۴۰ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...