«دائو دِ جینگ»  [The tao te ching : a new translation with commentary] اثر لائو دزو [Lao Tzu] منتشر شد.

دائو دِ جینگ»  [The tao te ching : a new translation with commentary] لائو دزو [Lao Tzu]

به گزارش کتاب نیوز، کتاب «دائو دِ جینگ» اثر لائو دزو با ترجمه عبدالرضا سلیمان توسط نشر مهر اندیش روانه فروشگاههای کتاب شده است.

ناشر در معرفی این اثر آورده است:

کتاب دائو دِ جینگ دربردارنده‌ی موضوعاتی عرفانی و اخلاقی است که بیش از دوهزاروپانصد سال پیش توسط لائودزو شاعر و فیلسوف چینی، که هم‌عصر با کنفوسیوس، فیلسوف نامی چین باستان، می‌زیست، تحریر و گردآوری گردید. این کتاب دربردارنده‌ی هشتادویک پند و اندرز اخلاقی و عرفانی برای همه‌ی افراد جامعه است. در طول سده‌ها، هنرمندان چینی از مطالب این کتاب برای کارهای خود الهام گرفته‌اند. متن کتاب ساده ولی درعین‌حال پر از مفاهیم و راز و رمز است، به‌طوری‌که همچنان تفاسیر متعدد و متنوعی از آن در سراسر جهان و به زبان‌های مختلف به چاپ می‌رسند.

«دائو دِ جینگ» اثر لائو دزو در 104 صفحه و قیمت 32 هزار تومان در دسترس علاقمندان قرار گرفته است.

[این کتاب نخستین بار با ترجمه ه‍رم‍ز ری‍اح‍ی‌ و ب‍ه‍زاد ب‍رک‍ت‌ توسط نشرنو در ایران منتشر شده است.]

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...