هفتمین شماره از مجله انگلیسی زبان «نشر در ایران» توسط آژانس ادبی پل منتشر شد. این مجله تلاشی است برای معرفی نشر ایران به جهان.

مجله انگلیسی زبان نشر در ایران آژانس پل

به گزارش کتاب نیوز به نقل از تسنیم، مجید جعفری‌اقدم، مدیر آژانس ادبی پل، از انتشار هفتمین شماره مجله انگلیسی زبان نشر در ایران خبر داد و گفت: این مجله تلاشی است برای معرفی نشر ایران به جهان.

وی با اشاره به عناوین مطالب این شماره این نشریه اضافه کرد:‌ مقالاتی با موضوع چرا کتاب‌های ادبیات عرب در ایران رواج چندانی ندارد؟،‌ حضور ناشران و آژانس‌های ادبی ایرانی در ششمین دوره فلوشیپ ادبی استانبول، نگاهی به بازار نشر کتاب‌های خارجی در ایران، نگاهی به آثار ترجمه و منتشر شده نویسندگان ایرانی در جهان، کتاب‌های ایرانی ترجمه و منتشر شده در کشورهای خارجی در فصل گذشته، معرفی نویسنده ایرانی محمدرضا شمس، معرفی ناشر ایرانی با تمرکز بر انتشارات هزاره ققنوس، معرفی آثار برتر ایرانی برای ترجمه و نشر در کشورهای خارجی از جمله مهمترین عناوین این شماره است.

جعفری اقدم ادامه داد:‌ شماره هفتم مجله نشر ایران در 36 صفحه به صورت تمام رنگی منتشر و نسخه الکترونیکی آن در اختیار بیش از دو هزار ناشر خارجی قرار گرفت و نسخه چاپی آن در نمایشگاه بین‌المللی کتاب ابوظبی توزیع خواهد شد. نسخه الکترونیکی مجله در سایت www.pol-ir.ir قابل دسترسی است.

وی گفت:‌ آژانس ادبی و ترجمه پل از معرفی آثار و فعالیت‌های ناشران، مؤسسات فرهنگی و ادبی، نویسندگان، مترجمان و تصویرگران محترم ایرانی در این مجله استقبال می‌کند.

................ هر روز با کتاب ...............

می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...
مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...