«پسر بروکلی شگفت‌انگیز» [The astounding broccoli boy‬] نوشته فرانک کاترل بویس[Frank Cottrell-Boyce] با ترجمه نوشین ابراهیمی از سوی نشر افق منتشر شد.

پسر بروکلی شگفت‌انگیز» [The astounding broccoli boy‬]فرانک کاترل بویس[Frank Cottrell-Boyce]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، «پسر بروکلی شگفت‌انگیز» عنوان کتابی از فرانک کاترل بویس است که با ترجمه نوشین ابراهیمی به عنوان دویست‌ویازدهیمن شماره از مجموعه رمان نوجوان افق از سوی این نشر برای نوجوانان منتشر شده است.

فرانک کاترل بویس نویسنده و نمایش‌نامه‌نویسی است که جایزه‌های بسیاری را از آن خود کرده. «میلیون‌ها» نخستین کتاب او برای بچه‌ها، برنده مدال کارنگی شد و در سال 2012 جایزه گاردین را گرفت. فرانک در سال 2011 همراه با دنی بویل مراسم افتتاحیه المپیک لندن را طراحی کرد. او با همسر و هفت فرزندش در انگلستان زندگی می‌کند.

کاترل بویس در کتاب «پسر بروکلی شگفت‌انگیز» داستان پسر شگفت‌انگیزی به نام روری را بیان می‌کند که شگفت‌انگیز است و ناگهان سبز می‌شود و قدرت عجیبی پیدا می‌کند و این مساله دکترها را حسابی گیج کرده و نمی‌دانند این تغییر رنگ در اثر عوامل ژنتیکی یا ویروسی است یا عامل دیگری در این مساله تاثیر دارد. از سویی علی‌رغم اینکه او دوست دارد برای هر پیشامدی آماده باشد اما هیچ‌وقت برای سبز شدن ناگهانی و غیرعادی‌اش آماده نیست.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «ته صف ایستادم. همه باید پاهایشان را روی پادری ضدعفونی‌کننده تمیز می‌کردند – برای مبارزه با ویروس بچه گربه‌های قاتل- و سوار اتوبوس کالمندی می‌شدند. نفر آخر که پاهایش را ضدعفونی کرد، راننده از من خواست کمکش کنم پادری را توی اتوبوس بگذارد. پادری را برداشتم و گوشه اتوبوس انداختم. راننده گفت: «ممنون، پسر.» بعد در اتوبوس را رویم بست و بدون من راه افتاد. نجات پیدا کردم. اما خانم استرسلی با فیات کوچکش سر رسید و مرا متهم کرد که به عمد از اتوبوس جا مانده‌ام. به او گفتم که راننده مرا ندید...»

نشر افق، کتاب «پسر بروکلی شگفت‌انگیز» را با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 58 هزار تومان منتشر کرده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...