به زودی جدیدترین اثر ماریو بارگاس یوسا با نام "دختری از پرو" با ترجمه خجسته کیهان منتشر می‌شود.

خجسته کیهان مترجم در گفتگو با مهر درباره جدیدترین ترجمه‌هایش گفت: رمانی به نام "دختری از پرو" آخرین کار یوسا را زیر چاپ دارم که به زودی توسط نشر "کتاب پارسه" منتشر می‌شود.

وی درباره این اثر توضیح داد: در سفری که سال گذشته داشتم این کتاب را خریدم و خیلی برایم جذاب بود به همین دلیل ترجمه آن را آغاز کردم. این اثر که تا کنون به فارسی ترجمه نشده مجوز آن چندی پیش صادر شده و در حال حاضر مراحل فنی چاپ را پشت سر می‌گذارد به زودی منتشر می‌شود.

مترجم مجموعه داستان "من قهرمان نیستم" اثر پی‌یر اتن گرونیه ادامه داد: این کتاب داستان زندگی یک مرد در چهار دهه زندگیش است. در داستان عشق عجیبی روایت می‌شود و از آنجاکه این مرد به دلیل حرفه‌اش در کشورهای مختلف سفر می‌کند ما همراه با او با شرایط اجتماعی اروپا در دهه 60 میلادی آشنا می‌شویم.

کیهان خواندن این رمان 340 صفحه‌ای را که همچون دیگر کارهای یوسا دارای جذابیتهای خاص این نویسنده است به علاقمندان نوشته‌های یوسا توصیه کرد.

این مترجم درباره کتابی که در دست ترجمه دارد اینگونه توضیح داد: در حال ترجمه مجموعه داستانی از کازوئو ایشی گورو نویسنده ژاپنی به نام "شبانه‌ها" هستم که در این کتاب نویسنده داستانهایی را حول وحوش موسیقی نوشته است.

مترجم "موسیقی شانس" پل استر از دلایل ترجمه این اثر گفت: برای من جالب بود که نویسنده‌ای تم واحدی را گرفته و حول آن چند داستان مختلف نوشته است .از سوی دیگر این نویسنده برای ایرانیان آشنا است؛ا گرچه از او مجموعه داستان کوتاه قبلا به فارسی نخوانده‌ام.

وی افزود: این کتاب آخرین کار  ایشی گورو است که یک سوم آن را ترجمه کرده ام و تا 7 یا 8 ماه دیگر کاملا آماده می‌شود و قرار است "کتاب پارسه" آن را منتشر ند.

کیهان درباره کتاب دیگری که در دست ترجمه دارد ولی هنوز با ناشری برای چاپ آن صحبت نکرده است، بیان کرد: تعدادی از مقالات کتابی به نام "درباره ادبیات" از امبرتو اکو را انتخاب کرده‌ام و ترجمه آن را به پایان رسانده‌ام. در این کتاب در کنار مقالات، ترجمه‌ای از نقد اکو بر داستان بلند سیلوی را همراه با ترجمه این داستان آورده‌ام.

این مترجم که به تازگی ترجمه "مردی در تاریکی" اثر پل استر را روانه بازار کتاب کرده است، در پایان گفت: اکو معتقد است خواندن نقد این داستان باید همراه با خواندن خود آن باشد به همین دلیل من ترجمه آن را هم آورده‌ام. این مقالات و نقدها حاوی دیدگاههایی تازه و جالب از اکو هستند که به زودی برای چاپ آنها با یک ناشر صحبت خواهم کرد.

این آزارِ کوچکِ از سر عادت، سرنوشتش را تغییر خواهد داد... موجودات هرچه قدر هم که کوچک و خُرد باشند شأن و منزلتی رعایت‌کردنی دارند... داستان بیست نفر از کسانی را که الهام‌بخشش بوده‌اند برای خوانندگان تعریف می‌کند... از خلبان و فضانورد و ژرف‌پیما هست تا دوچرخه‌سوار و ویولون‌زن و ویلچرنشین. زن‌ها و مردهایی که در سنین جوانی یا پیری از خانه بیرون زده‌اند... قصه‌ی تلاش برای رسیدن ...
روایتی از اعماق «ناشنیده‌ها» و «مسکوت‌ گذاشته شده‌ها»... دعوتی به اندیشیدن درباره‌ی «پدری و فرزندی»... پدر رفته است اما تو باید بمانی و «زندگی» کنی... مصاحبه یک روان‌درمانگر تحلیلی با چهارده فرزند شهید... کودکی، نوجوانی و بلوغ در نبود پدر چه رنگ و بویی داشت؟ فقدان او در بزنگاه‌های مهم زندگی -تحصیل، کار، ازدواج، صاحب فرزند شدن- خود را چگونه نشان داد؟... مادرانی که مجدداً ازدواج کرده‌اند و مادرانی که نه ...
صبا که نیم ‌ساعت دیرتر از صنم به دنیا آمده زودتر از او از دنیا می‌رود و خواهر خود را در گیجی و بهت چنین مرگ نزدیکی رها می‌گذارد... مسئله‌ی هر دو یکی است: «عشق»... سهم مادر در خانه پای تلویزیون مشغول تماشای سریال‌های جور و واجور... پرداخت به وجوه اروتیک و جسمانی یا زمینی عشق در پرده‌داری و حجب صورت گرفته ولی آن‌قدر به زبانی رومانتیک و رویایی نزدیک شده که گاه پرگو و گاه برانگیزاننده می‌شود. ...
حاصل شرط بندی دو اعجوبه سینما و ادبیات در یکی از سفرهای تفریحی‌شان به قصد ماهیگیری بود... برداشتی کاملا آزاد بود که تفاوت‌های آشکاری با متن اصلی داشت... انقلابی‌های کوبایی و چینی به زوج آزادیخواه فرانسوی تبدیل می‌شوند... از انسانی بی‌طرف و بی‌اعتنا نسبت به جنگ به یک آزادیخواه مبارز علیه حزب نازی و از یک مرد تنهای سرد به عاشقی جدی تغییر می‌کند ...
الهامی از زندگی کارگران پاریسی... با کار رختشویی توانسته است که مبلغی پس‌انداز کند... از او دو پسر داشت... تنبل و خوش‌گذران است و به زودی معشوقه را رها می‌کند و به زنان دیگری روی می‌آورد... با او ازدواج می‌کند... کارگر دیگری زن را می‌ستاید و در دل به او عشق می‌ورزد، اما یاری او کارساز نیست... به باده‌گساری روی می‌آورد... شوق کار را از دست می‌دهد... برای گذران زندگی به روسپی‌گری روی می‌آورد... ...