کتاب «کارگاه هنر سه‌بُعدی برای کودکان» [three D art lab for kids] اثر سوزان شوایک [Schwake, Susan] با ترجمه جمال اکرمی و مینا مانی‌قلم روانه بازار کتاب کودک شده است.

کارگاه هنر سه‌بُعدی برای کودکان» [three D art lab for kids] اثر سوزان شوایک [Schwake, Susan]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، جمال اکرمی با اعلام این خبر گفت: این کتاب حاوی ٣٢ کاردستی هیجان‌انگیز در قالب آثار حجمی و نقاشی‌های ترکیبی برای کودکان و نوجوانان به‌ویژه در دوران فعلی قرنطینه خانگی است.

او افزود: از آن‌جا که کودکان از فشاردادن و له‌کردن مواد لذت می‌برند و علاقه دارند مواد را به هم ببافند، لایه‌لایه روی هم بچینند، قالب‌گیری کنند یا با آن‌ها شکل‌های سه‌بُعدی بسازند، تصمیم به ترجمه و انتشار این کتاب سودمند برای بچه‌های علاقه‌مند به هنر و خلاقیت گرفتیم.

این عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان که سال‌ها به عنوان مدرس هنر مشغول به کار بوده تصریح کرد: سوزان شوایک هنرمند و نویسنده کتاب‌های پرفروش «کارگاه هنر برای کودکان» و «کارگاه هنر برای خردسالان» است که این‌بار کتابی تازه درباره آفرینش هنرهای سه‌بُعدی، تخیلی و سرگرم‌کننده نوشته است.

این نویسنده و مترجم اضافه کرد: این کتاب دربرگیرنده ٣٢ فعالیت هنری روی کاغذ، سفال، پارچه، مجسمه و جواهرات تزئینی است و هر یک از این فعالیت‌ها از اثر هنری یک هنرمند یا یک آیین فرهنگی الهام گرفته شده که نشان می‌دهد چگونه می‌توان به سلیقه‌های گوناگون در خلق اثر توجه کرد و پاسخ داد.

اکرمی خاطرنشان کرد: این کتاب برای الهام‌بخشیدن به کودکان فعال در خانه، نوجوانان، پدر و مادرها، مربیان هنر، گروه‌های پیشاهنگی یا مذهبی، انجمن‌های فعال در امور کودکان، پیش‌دبستانی‌ها و کودکستانی‌های خلاق در زمینه هنرهای سه‌بُعدی بسیار مناسب و کاربردی است.

انتشارات ویژه نشر این کتاب را در ١۴۴ صفحه رنگی در دسترس کودکان و نوجوانان قرار داده است.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...