نشر پیدایش کتاب «عشق و نان» را به همراه ۱۴ داستان از مجموعه «کلاسیک‌های خواندنی» برای گروه سنی نوجوان روانه کتابفروشی‌ها کرد.

عشق و نان

به گزارش کتاب نیوز به نقل از تسنیم، نشر پیدایش کتاب «عشق و نان» را به همراه چند داستان دیگر از نویسندگانی چون استریندبری، بوکاچیو، چاپک، فرانسوا رابله و ... را روانه کتابفروشی‌ها کرد.

«عشق و نان» که از سوی نشر پیدایش برای گروه سنی نوجوان و جوان منتشر شده است، شامل 14 داستان از نویسندگان مطرح جهان است که در قالب کلاسیک‌های خواندنی روانه قفسه‌ کتابفروشی‌ها شده است. کلاسیک‌های خواندنی مجموعه‌ای است که از سوی نشر پیدایش به منظور آشنایی مخاطبان نوجوان و جوان با آثار درخشان ادبی منتشر می‌شود. این مجموعه تلاش دارد آثار تأثیرگذار و نویسندگان آنها را به مخاطب امروز معرفی کند؛ آثاری که گرچه ممکن است در جهان شناخته شده نباشند، اما هر کدام در ادبیات و جامعه زمان خود همچون نویسندگانشان، تأثیری قابل توجه گذاشته‌اند.

اولین داستان این اثر با نام «عشق و نان» از استریندبری به چاپ رسیده است. یوهان اوگاست استریندبری(1912-1849) رمان‌نویس، نویسنده داستان‌های کوتاه و نمایشنامه‌نویس سوئدی در خانواده‌ای فقیر در استکهلم به دنیا آمد. پس از تحصیل در دانشگاه، مشاغل زیادی از جمله معلمی، بازیگری، روزنامه‌نگاری و سرانجام کتابداری را تجربه کرد. در سال 1877 ازدواج کرد؛ ولی ازدواجش مصیبت‌بار بود و احتمالاً بدبختی‌های ناشی از آن باعث شد که آثارش رنگی از بدبینی به خود بگیرد.

استریندبری یکی از نویسندگان برجسته دنیا است؛ چنان که او را «شکسپیر سوئد» نامیده‌اند. او یکی از بنیانگذاران طبیعت‌گرایی نوین و از پیشگامان نوگرایی در سوئد بود. ریشه تحلیل‌های قوی‌ای که او از زندگی معاصر ارائه داده است، در تفسیرهای روانی، شخصی و فلسفه خاص اوست.

از ویژگی‌های دیگر استریندبری پرکاری او بود، و اینک مجموعه آثارش در زبان سوئدی به 55 عنوان می‌رسد. از میان نمایشنامه‌های فراوان او، می‌توان از نپدر»، «بانویولیا»، «به سوی دمشق»، «رقص مرگ» و از میان رمان‌هایش از «اتاق سرخ»، «ماجراها و تقدیرهای سوئدی»، «متأهل» و «کتاب آبی» نام برد.

نشر پیدایش کتاب «عشق و نان» را با ترجمه محسن سلیمانی در 500 نسخه و به قیمت 44 هزار تومان در دسترس علاقه‌مندان به ادبیات جهان قرار داده است.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...