کتاب «حال النور آلیفنت کاملا خوب است» [Eleanor Oliphant is Completely Fine] نوشته گیل هانیمن [Gail Honeyman] با ترجمه شقایق سوادکوهی منتشر شد.

به گزارش ایسنا، این رمان در ۴۹۳ صفحه،‌ با شمارگان ۴۰۰ نسخه و قیمت ۳۹۵۰۰ تومان توسط انتشارات علمی منتشر شده است. 

این رمان اولین اثر گیل هانیمن نویسنده بریتانیایی است که سال ۲۰۱۷ آن را نوشته و برنده جوایزی همچون جایزه ادبی «کاستا» شده‌ است. همچنین این اثر در همان سالی که منتشر شد، جزء رمان‌های پرفروش با موضوع «زنان» شد.

کتاب «حال النور آلیفنت کاملا خوب است» داستان دختری سی‌ساله را روایت می‌کند که در انزوا زندگی کرده و گوشه‌گیر است و به دید باقی افراد کمی اعجاب‌برانگیز است. نویسنده در طول داستان این دختر را با افراد و وضعیت‌های مختلف رودررو می‌کند تا شرایطی پیش آید که النور با زندگی گذشته خود روبه‌رو شود. این دختر تنها زندگی می‌کند، شیوه‌های حضور در اجتماع و گذران اوقات با دیگران را نمی‌داند و برخورد با این آدم‌ها به او کمک می‌کند تا نحوه زندگی خود را کمی تغییر دهد و وارد برهه‌ای جدید شود.

در قسمتی از رمان می‌خوانیم: «انگار در این لحظه زندگی داشت با سرعت زیادی می‌گذشت و گردبادی از فرصت‌ها را با خود می‌آورد. امروز بعدازظهر به نوازنده حتی فکر هم نکرده بودم. کامپیوتر را روشن کردم به جست‌وجوی مکان‌های مناسب برای ناهار کریسمس پرداختم. تصمیم گرفتم این همان رویداد خاص بشود. اصلا به ناهارهای کریسمس قبلی شباهتی نخواهد داشت. خیلی مهم است که از کلیشه و تکرار دوری کنم. من کار متفاوتی انجام خواهم داد.»

................ هر روز با کتاب ...............

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...