کتاب «تاریخ پیدایش علوم جدید در اروپا» [Geburt der modernen wissenschaft in Europa یا the birth of modern science] اثری از پائولو روسی [Paolo Rossi Monti] است که با ترجمه و توضیح بهاءالدین بازرگانی گیلانی از سوی انتشارات کویر به چاپ رسیده است. پائولو روسی استاد فقید تاریخ علم دانشگاه فلورانس و عضو «فرهنگستان ملی تیزبینان» ایتالیا، که از کهن‌ترین انجمن‌های علمی اروپا است، در این کتاب که حاصل چهار سال تحقیقات اوست، برخی از موضوعات انقلاب علمی همراه با آخرین اصلاحات مورد نظرش را معرفی کرده است. او با قلمی گیرا و پخته بسترهای اعتقادی، فرهنگی و اجتماعی تحول علوم نوین در فاصله تقریبا دو سده سرنوشت‌ساز از تاریخ اروپا منتهی به پایان قرن هفدهم را در این اثر تشریح می‌کند.

تاریخ پیدایش علوم جدید در اروپا» [Geburt der modernen wissenschaft in Europa یا the birth of modern science] اثری از پائولو روسی [Paolo Rossi Monti]

هدف اصلی پائولو روسی، در این کتاب، پاسخ گویی به دغدغه‌های دانش پژوهانی است که می‌خواهند به فرآیند تاریخی پیچیده و دشوار و در عین حال پرجاذبه و هیجان انگیز تکوین و تحول علوم نوین پی ببرند و بسترهای اجتماعی، فرهنگی، اعتقادی و تاریخی چنین پدیداری را درک و لمس کنند. نویسنده در این اثر دوره زمانی بیش از دو سده را مبنای بررسی عالمانه خود قرار می‌دهد و نگاهی هوشمندانه و آگاهی بخش به علل و عوامل زایش و بالندگی علوم جدید می‌افکند و جهان بینی، مبانی، سبب‌ها و ابزارآلات پیدایش آن را کندوکاو می‌کند.

نویسنده در کتاب خود نشان می‌دهد که ویژگی‌های فراوانی که علم جدید را ممتاز می‌کند، آسان به دست نیامده است، بلکه از میان سلسه جنگ‌ها و مصائب فراوان قرن شانزدهم به بعد برخاسته و ادامه پیدا کرده است.

بدون شک بزرگ‌ترین شاخصه و وجه ممتاز کتاب، اطلاعات عمیق و گران بهای پائولو روسی در این عرصه و گزینش محققانه منابع و مآخذ بی همتایی است که آن‌ها را در تتبعات خود مورد استناد قرار می‌دهد و تصویری چکیده، رسا، شفاف و سرراست از سیر پیدایش علوم جدید به پژوهنده منتقل می‌سازد.

این کتاب یکی از پانزده اثری است که طی دو دهه گذشته پنج ناشر معتبر اروپایی که دست اندرکار گردآوری و انتشار تاریخ اروپا از جنبه‌های مختلف و در پیوند با یکدیگر تحت عنوان مجموعه «احداث اروپا» منتشر کرده و تاریخ اروپا را از جنبه‌های مختلف و، از آن مهم‌تر، از منظری جدید و متفاوت، به قلم حداقل 20 مورخ و جامعه شناس ممتاز غربی به سرپرستی «ژاک لو گوف» مورخ فرانسوی تشریح می‌کنند. این گروه مدعی است مهم‌ترین موضوعات تاریخی قاره اروپا را مطابق با تازه ترین دیدگاه‌ها و بررسی‌ها تاریخی غیر سنتی و غیر روایت گرایانه به طور فشرده روایت و تدوین کرده‌اند. در آثار این گروه تارخ اجتماعی، اقتصادی، جغرافیایی با تکیه خیلی کمتر به نقل وقایع، در مرکز توجهات مورخان و جامعه شناساسان قرار گرفته است.

نویسنده در این اثر دوره زمانی بیش از دو سده را مبنای بررسی عالمانه خود قرار می‌دهد و نگاهی هوشمندانه و آگاهی بخش به علل و عوامل زایش و بالندگی علوم جدید می‌افکند و جهان بینی، مبانی، سبب‌ها و ابزارآلات پیدایش آن را کندوکاو می‌کند.

مترجم کتاب از مجموعه «احداث اروپا» تاکنون هفت اثر با عناوین «انقلاب‌های اروپایی، نوشته چارلز تیلی مورخ آمریکایی، «اروپا مولود قرون وسطی» اثر «ژاک لو گوف»، «تاریخ پیدایش علوم جدید در اروپا » نوشته «پائولو روسی» مورخ ایتالیایی، «تاریخ روابط اسلام و اروپا» اثر «فرانکو کارینی» مورخ ایتالیایی، تاریخ پیدایش غرب مسیحی» نوشته «پتر براون» مورخ ایرلندی، «زنان در تاریخ اروپا» اثر «گیز لابوک» محقق آلمانی و «تاریخ حقوق در اروپا» نوشته «پائولو روسی» مورح حقوقی ایتالیایی را به فارسی ترجمه کرده است. وی همچنین نتایج روشنگری در اروپا» اثر «اولریش ایم هوف»، مورخ سوئیسی، اثررا در دست ترجمه دارد.

مترجم در ترجمه فارسی، برگردان آلمانی از متن اصلی کتاب به زبان ایتالیایی را مورد استفاده قرار داده و برگردان انگلیسی آن را هم برای کمک به درک بهتر و رساتر مطالب را مورد توجه قرار داده است. همچنین درباره بسیاری اسامی، شخصیت‌ها، اماکن، رویدادها و موضوعات مختلف، شرح و تفسیرهایی در صفحات و پاورقی‌های متعدد کتاب اضافه کرده است تا به فهم بهتر کتاب منجر شود. مترجم بخوبی واقف بوده ترجمه یک اثر با تمرکز بر علوم جدید، ولو در کیفیت عام و غیر تخصصی آن، با دشواری هایی همراه بوده است.

سرفصل‌هایی همچون«موانع، اسرار، مهندسان، دنیای نادیده، دنیای جدید، گالیله، دکارت، جهان‌های بی‌شمار، نظریه‌های مکانیکی، نظریه‌های شیمیایی، نظریه‌های مغناطیسی، قلب و تولید مثل، زمان و طبیعت، طبقه بندی، ابزارها و نظریه‌ها، آکادمی‌ها و نیوتن» 17 فصل این کتاب 480 صفحه‌ای است.

اعتماد

................ تجربه‌ی زندگی دوباره ...............

صدام حسین بعد از ۲۴۰ روز در ۱۴ دسامبر ۲۰۰۳ در مزرعه‌ای در تکریت با ۷۵۰ هزار دلار پول و دو اسلحه کمری دستگیر شد... جان نیکسون تحلیلگر ارشد سیا بود که سال‌های زیادی از زندگی خود را صرف مطالعه زندگی صدام کرده بود. او که تحصیلات خود را در زمینه تاریخ در دانشگاه جورج واشنگتن به پایان رسانده بود در دهه ۱۹۹۰ به استخدام آژانس اطلاعاتی آمریکا درآمد و علاقه‌اش به خاورمیانه باعث شد تا مسئول تحلیل اطلاعات مربوط به ایران و عراق شود... سه تریلیون دلار هزینه این جنگ شد ...
ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...