انتشارات سوره مهر، مجموعه ده جلدی «گام به گام تا داستان‌نویسی حرفه‌ای» را با همکاری بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان منتشر کرد.

ده جلدی «گام به گام تا داستان‌نویسی حرفه‌ای»

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، این مجموعه منبع جامع و مدونی برای علاقمندان به عرصه نویسندگی است که در کنار ذوق نوشتن اطلاعِ کامل از اصول و رموز نویسندگی را در اختیار مخاطبانش قرار می‌دهد. در ادامه نگاهی داریم به هر کدام از کتاب‌های این مجموعه و اینکه در این ده جلد چه می‌خوانید.

جلد اول: الگوهای جهانی داستان (ترفندهایی برای عبور از موانع نوشتن) اثر امی دیر دون، ترجمه مهکامه ستوده یکتا

نوشتن یک رمان یا فیلمنامه تا وقتی که شروع به نوشتن کرده‌اید فوق‌العاده به نظر می‌رسد اما وقتی پای عمل به میان می‌آید از کجا شروع می‌کنید؟ روش‌های مختلفی برای نوشتن داستان وجود دارد که از پیش برنامه‌ریزی های فشرده نوشتن بدون ایده اولیه متنوع است. در این کتاب روش بسط و توسعه داستان شرح داده شده و برای به کارگیری آسان‌تر به صورت مجموعه تمرین‌های متوالی آورده شده است.

جلد دوم: میانبرهای رمان (روش‌هایی برای خلق سریع داستان) اثر لورا ویتکامب، ترجمه فخرالسادات موسوی

میان‌برهای رمان به شما نشان می‌دهد چگونه به سرعت پیش‌نویس اولتان را پر محتوا و جذاب بنویسید. لورا ویت کمب با آموزش نکات دقیق و ارائه تمرین‌های اثربخش و نکات ارزنده برای خلاصه یک رمان مطرح می‌کند از شکل‌گیری طرح کلی تا پی‌ریزی لحن و سایر عناصر داستان.

جلد سوم: نویسندگی خلاق به زبان ساده (خلق شخصیت‌ها و داستان‌های جذاب) اثر مگی هاماند، ترجمه مسعود ملک یاری

نویسنده هدف خود را از نوشتن این کتاب کمک به نگارش رمان داستان‌های کوتاه و نوشته‌های کوتاه داستانی و غیر داستانی بیان کرده است. او از تمرین‌ها و نمونه آثار بزرگان ادبیات استفاده کرده و کوشیده است مطالب تا حد ممکن کاربردی باشند تا بتوانند ایده‌ها و فکرهای ابتدایی شما طی فرآیندی به نوشته‌های کامل تبدیل شوند.

جلد چهارم: هزار جرقه داستانی (ایده‌هایی برای نوشتن داستان کوتاه و رمان) اثر برایان کوهن، ترجمه ملیحه ظریف شاهسون نژاد

این کتاب قرار است به شما در نوشتن کمک کند. یکی از بخش‌های سخت نوشتن، یافتن و انتخاب ایده است. رسیدن به ایده‌های متفاوت برای نوشتن می‌تواند به نویسنده‌ها کمک کند تا جلوی قفل شدن ذهنشان گرفته شود. هدف این ایده‌های کوتاه راه انداختن مغز و دست است تا توانید به سرعت، دست به نوشتن بزنید.

جلد پنجم: یک سال تا نویسنده شدن (فنون نویسندگی در دوازده درس) اثر سوزان م. تیبرگین، ترجمه امین زاهدی مطلق

این کتاب شامل ۱۲ کارگاه آموزشی و حاصل بیش از ۱۵ سال تدریس نویسنده است. این درس‌ها آمیزه‌ای از انگیزش و آموزش هستند. به اعتقاد نویسنده نویسندگی یک شیوه زندگی و عادت است کسی که می‌نویسد یعنی به نوشتن عادت کرده است عادت به معنی کار روزمره و مداوم.

جلد ششم: سبک شخصی در رمان (نکته‌هایی کاربردی برای نویسندگی به سبک خودتان) اثر ریچارد گودمن / فیلیپ ک. جیسون، ترجمه حبیب یوسف زاده

برای زبان صاحبی وجود ندارد. درست است که می‌توان آن را فاسد کرد، به لجن کشیده و یا قاعده‌مند کرد اما نمی‌توان آن را تصاحب کرد. هر شخصی در هر جای دنیا که متولد می‌شود زبان را به ارث می‌برد. زبان موهبتی عظیم، پیچیده و پایان‌ناپذیر است. کتاب حاضر ادای احترامی به این موهبت بزرگ است. هرکدام از فصل‌های آن تلاشی برای نمایاندن عمق نجابت، قدرت و شکوه زبان ماست و اشاراتی هستند در با قابلیت‌های آن.

جلد هفتم: عادت روزانه نوشتن (نویسندگی خلاق با پنج دقیقه تمرین در هر روز) اثر مارگرت گراتی، ترجمه مرجان مهدی پور

این کتاب اشتیاق نویسنده به تمرین‌های تازه و جذاب برای شاگردانش در کلاس نویسندگی خلاق سرچشمه می‌گیرد. او قصد دارد در ذهن آنان دریچه‌های بگشاید تا تشویق شوند که به نیروها و امکانات کلمات مکتوب پی ببرند. گراتی همچنین سعی کرده تا پاسخ مشکلات بسیاری را پیدا کند که نویسندگان مبتدی را به ستوه آورده است.

جلد هشتم: سی و هشت خطای رایج داستان نویسی (و شیوه‌های دور ماندن از خطاهای تکراری) اثر جک م. بیکهم، ترجمه محمد علی قربانی

نویسنده در این کتاب تأیید می‌کند که نوشته‌های قبلی‌تان را با چیزهایی که در این کتاب فرا می‌گیرید قضاوت نکنید. چرا که باز هم این کار نوعی ماندن در گذشته است و شما را عقب می‌اندازد. امید من این است که هر کدام از این سرفصل‌های سی و هشت‌گانه را در کارهای آینده خود لحاظ کنید و مراقب باشید که مرتکب این خطاهای تکراری نشوید. اگر این اشتباهات را مرتکب نمی‌شده‌اید که بهتر و اگر قبلاً مرتکب شده اید برای کارهای آینده مراقب آن نقطه ضعف‌تان باشید.

جلد نهم: تکنیک‌های نویسندگان بزرگ (داستان‌نویسی پیشرفته با تمرین‌های کاربردی) اثر جف دایر، ترجمه عباس پژمان

تکنیک‌های نویسندگان بزرگ کتاب خاصی در نوع خود است. هر فصل آن را نویسنده‌ای نوشته که خودش قبلاً توانسته موضوع آن را در رمان‌ها و داستان‌هایش با درخشش و استادانه خلق کند. مثلاً فصل دیالوگ را دی سی پیر نویسنده ورنون گاد لیتل نوشته است که دیالوگ‌های درخشانی در رمان‌هایش خلق می‌کند. علاوه بر این تمرین‌هایی در آخر هر فصل دارد که دست کم برای نویسنده نوپا می‌تواند بسیار مفید باشد اما ویژگی مهم آن شاید در موجز بودن همه مبحث‌های آن است.

جلد دهم: شور داستان نویسی (تکنیک‌های شوق‌انگیز برای نوشتن رمان‌های عالی) اثر دونالد ماس، ترجمه آراز بارسقیان

نوشته با شور و حال در هر کلامش نوری مخفی دارد. هر جمله‌اش همچون رعدی است و هر صحنه‌اش معماری زیبا. وقتی هدف هر کلمه مشخص شد داستان شروع به ارتباط گرفتن می‌کند و موجب بر می‌دارد و به شکلی اعجاب‌انگیز جلویمان ظاهر می‌شود. شکی نیست چنین رمان‌هایی به نظر می‌رسند خود به خود نوشته شده‌اند. در واقع این نویسنده است که توانسته بارقه‌ای در داستانش ایجاد کند.

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...