نسخه‌ای از نخستین چاپ رمان «اولیس» اثر جیمز جویس به قیمت 275 هزار پوند فروخته شد.

به گزارش ایبنا به نقل از رویترز، یک نسخه نادر از رمان «اولیس» اثر برجسته «جیمز جویس» نویسنده ایرلندی، به قیمت 275 هزار پوند (442900 دلار) فروخته شد. این بالاترین قیمتی است که تاکنون برای نخستین چاپ اثری از قرن بیستم پرداخته شده است.


با این معامله که در یکی از بزرگ‌ترین حراجی‌های کتاب‌های عتیقه که هفته گذشته در لندن برپا بود، انجام شد، یک خریدار شخصی انگلیسی این اثر را از آن خود کرد. این نمایشگاه کتاب که هر سال برگزار می‌شود، نسخه‌های چاپی، عکس‌ها و نسخه‌های خطی قدیمی را عرضه می‌کند.

برمبنای اظهار نظر «هارینگتون» که این معامله را انجام داده است «این نسخه "اولیس" یک نسخه استثنایی بود چون کاملا سالم و دست نخورده باقی مانده بود». او افزود «این کتاب در دهه 20 که دوره توقیف و ممنوعیت فروش این اثر بود به نیویورک رسید و از آن زمان تاکنون در میان آثار یک خانواده باقی مانده بود».

در رده‌های بعدی فروش این حراجی، نسخه‌ای از چاپ نخست «منشا انواع» اثر «چارلز داروین» از سال 1859 به قیمت 68 هزار پوند به فروش رسید. نسخه‌ای از کتاب «ماهیت و علت ثروت ملت‌ها» اثر «آدام اسمیت» هم که به چاپ دوم این اثر تعلق داشت، به قیمت 37 هزار پوند فروخته شد.

رمان «اولیس» جیمز جویس در آمریکا نخستین بار به صورت پاورقی در یکی از نشریات و در فاصله سال‌های 1918 تا 1920 منتشر شد. این با توجه به ممنوعیت انتشار آن در طول یک دهه در انگلستان و با توجه به زبان دشوارش در آمریکا نیز در دهه 20 تا 30 ممنوع شد و برای نخستین بار این فرانسه بود که در سال 1922 اجازه انتشار آن را صادر کرد.

«اولیس» از نظر بسیاری از منتقدان به عنوان بزرگ‌ترین اثر ادبی قرن بیستم شناخته می‌شود.

در پایان این حراج یک هفته‌ای آثار عتیقه، رقمی معادل 500 هزار پوند رد و بدل شد.

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...