«ماری کلر بِله» [Marie-Claire Blais] نویسنده کانادایی-فرانسوی در سن 82 سالگی درگذشت. از این نویسنده کانادایی به عنوان یکی از بزرگترین گنجینه‌های ادبی کشور کانادا یاد می‌شود و هم‌ردیف نویسنده‌های مشهور کانادایی مثل مارگارت آتوود و آلیس مونرو قرار گرفته است.

ماری کلر بله» [Marie-Claire Blais]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، «ماری کلر بله» نویسنده کانادایی فرانسوی در سن 82 سالگی درگذشت. «سایه‌های دیوانه» و «فصلی از زندگی‌ امانوئل» از جمله آثار مشهور این نویسنده کانادایی محسوب می‌شود. خبر درگذشت او توسط آژانس گودوین اعلام شده ولی علت مرگ گفته نشده است. بیشتر عمرش را در فلوریدا آمریکا و منطقه کبک کانادا سپری کرد ولی نوشته‌های او بیشتر در کشورهای غیرانگلیسی زبان مخاطب داشت.

«ماری کلر بِله» چهار مرتبه جایزه ادبی گاورنر جنرال کشور کانادا یکی از معتبرترین جایزه‌های ادبی در این کشور را کسب کرد و بارها از سوی سازمان‌های ادبی این کشور مورد تقدیر قرار گرفت. کارشناسان و نویسنده‌ها او را به عنوان یکی از بزرگترین گنجینه‌های ادبی کشور کانادا خطاب می‌کنند و او را هم ردیف نویسنده‌های مشهور کانادایی مثل مارگارت اتوود و آلیس مونرو می‌‌دانند.

بِله در کشور کانادا به ویرجینا وولف قرن بیست و یکم مشهور بود و در کارنامه ادبی خود علاوه بر نوشتن رمان‌ها و داستان‌های کوتاه، نمایش‌نامه و شعرهای بسیاری هم دیده می‌شود. ترجمه انگلیسی رمان او با عنوان «نواهایی برای فرشته» در ماه جولای منتشر شده بود.

این نویسنده فرانسوی زبان در یکی از معدود مصاحبه‌هایش با مجله والروس کانادا گفته بود هرچند بارها با دوستانش وقت سپری کرده است، ولی بیشتر از جنجال و هیاهو، آرامش و زندگی در انزوا را ترجیح می‌دهد. بله اولین رمانش را در سن 20 سالگی با عنوان «جانور زیبا» (La Belle Bête) را در سال 1959 میلادی منتشر کرد. داستان این رمان حال و هوای گوتیک دارد که ماجرای دختری را تعریف می‌کند که همراه برادر و مادرش زندگی می‌کند. نسخه انگلیسی این رمان با عنوان «سایه‌های دیوانه» در بازار کتاب آمریکا منتشر شده بود.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...