کتاب «قوی‌ترین شریک جرم» [The Most Powerful Partner in Crime: How the United States took sides in the Iran-Iraq War] نوشته‌ی مارین ویلمسه [Marijn Willemse] و ترجمه‌ی محمدعلی خرمی مواضع جانب‌دارانه‌ی آمریکا در جنگ ایران و عراق را بررسی می‌کند.

قوی‌ترین شریک جرم» [The Most Powerful Partner in Crime: How the United States took sides in the Iran-Iraq War] مارین ویلمسه» [Marijn Willemse]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، کتاب گویای «قوی‌ترین شریک جرم» به نویسندگی مارین ویلمسه و ترجمه محمدعلی خرمی با صداگذاری و تدوین مینا خاندانی‌ها و صداپیشگی و روایت عباس اسعدی مقدم و مریم شاه بداغی در ۳۱۲ دقیقه تهیه‌شده است و بر روی پایگاه کتاب گویای ایران صدا در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت.

این کتاب یکی از معدود کتاب‌هایی است که در غرب با نگاهی نسبتاً منصفانه و محققانه در خصوص جنگ ایران و عراق نوشته شده است. در این کتاب به بررسی سیاست و اقدامات آمریکا در کمک به حکومت صدام در طول جنگ ایران و عراق از نگاه یک پژوهشگر خارجی پرداخته شده است. در واقع «مارین ویلمسه»، پس از جست‌وجوی بسیار، به کتابی دست یافت که درباره‌ی نقش آمریکا در جنگ ایران و عراق، به‌تفصیل توضیح داده بود. او بر همین اساس کتاب «قوی‌ترین شریک جرم» را نوشت و در آن موضوعات مختلف، ازجمله مداخله‌ آمریکا در منطقه، کمک‌های پنهانی به عراق و ... را بررسی و تشریح کرد.

مترجم «قوی‌ترین شریک جرم»، محمدعلی خرمی، معتقد است که این کتاب یکی از معدود کتاب‌هایی است که در غرب با نگاهی نسبتاً منصفانه و محققانه درباره‌ی جنگ ایران و عراق نوشته شده‌ است. هرچند نویسنده همه‌ی وقایع و رویدادهای جنگ را تحلیل نمی‌کند، اما سیاست و عملکرد آمریکا را در این جنگ به‌طور نسبتاً دقیق بررسی و تحولات جنگ را پیگیری می‌کند.

کتاب «قوی‌ترین شریک جرم» در سال ۱۳۹۱ توسط انتشارات مرزوبوم منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...