کتاب «نصف آنچه که اتلی رُز در مورد اسب‌ها می‌داند» [6shorts 2017 : the finalists for the 2017 Sunday Times EFG Short Story Award‌] شامل شش داستان کوتاه برتر جایزه اِی اف جِی ساندی تایمز با ترجمه فائزه عباس‌نژاد خلیلی توسط انتشارات افزار به بازار کتاب راه یافت.

نصف آنچه که اتلی رز در مورد اسب‌ها می‌داند» [6shorts 2017 : the finalists for the 2017 Sunday Times EFG Short Story Award‌]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، کتاب «نصف آنچه که اتلی رُز در مورد اسب‌ها می‌داند»، نوشته جمعی از نویسندگان(کلسین آلکات، ریچارد لمبرت، برت انثنی جانستن، ویکتور لوداتو، سلستی انجی و سالی رونی) با ترجمه فائزه عباس‌نژاد خلیلی از سوی انتشارات افزار به بازار کتاب رسید.

مجموعه داستان «نصف آنچه که اتلی رُز در مورد اسب‌ها می‌داند» که 174مین شماره جهان داستان این نشر را دارد، شامل شش داستان کوتاه برتر جایزه اِی اف جِی ساندی تایمز است.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «آرنج‌هایم را به نرده تکیه دادم و روی پل ایستادم. سیستم گردش خونم مطابق معمول کار می‌کرد. رشد و مرگ سلول‌هایم طبیعی بود. هیچ‌چیز در درون بدنم سعی در کشتن من نداشت. البته مرگ عادی‌ترین چیزی بود که می‌توانست رخ دهد. من تاحدی آن‌را می‌شناختم. با این حال، من آن‌جا ایستاده بودم و منتظر دیدن جسد درون رودخانه بودم، در حالی که بدن‌های زنده‌ی واقعیِ اطرافم را نادیده گرفته بودم؛ گویی بیشتر، مرگ معجزه بود، نه زندگی.»

جایزه اِی اف جِی ساندی تایمز، باارزش‌ترین و معتبرترین جایزه‌ی داستان کوتاه در جهان است که از سال 2010 با فهرست کوتاهی از نویسندگانی چون برندگان سابق جوایز پولیتزر، اورنج و من‌بوکر، به‌سرعت تبدیل به یکی از مهم‌ترین جوایز سالنامه‌ی ادبی شده است.

کتاب «نصف آنچه که اتلی رُز در مورد اسب‌ها می‌داند» نوشته جمعی از نویسندگان(کلسین آلکات، ریچارد لمبرت، برت انثنی جانستن، ویکتور لوداتو، سلستی انجی و سالی رونی)، در 157 صفحه، به قیمت 57هزار تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز و با ترجمه فائزه عباس‌نژاد خلیلی از سوی انتشارات افراز به کتاب‌فروشی‌ها رسید.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...