کتاب «راز و رمز برقراری ارتباط» [Et si je trouvais enfin ma place ! : Les secrets de l'intelligence relationnelle] نوشته باربارا متیسون [Barbara Mattison] با ترجمه فرزانه مهری توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.

راز و رمز برقراری ارتباط» [Et si je trouvais enfin ma place ! : Les secrets de l'intelligence relationnelle] نوشته باربارا متیسون [Barbara Mattison

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، کتاب «راز و رمز آماده‌سازی ذهنی» نوشته سباستین توماس، «راز و رمز تفکر مثبت» نوشته کریستف ژانر ژازله و «راز و رمز مذاکره؛ دستورالعمل روانشناسی تعهد» نوشته داوید بیتون و استفان لُکر سه‌کتاب دیگری هستند که این‌ناشر به‌تازگی ترجمه‌شان را در گروه کتاب‌های روانشناسی موفقیت منتشر کرده است.

نسخه اصلی کتاب «راز و رمز برقراری ارتباط» سال ۲۰۱۶ منتشر شده و باربارا متیسون نویسنده آن، مربی بین‌المللی و روانکاو فرانسوی‌آمریکایی است که بیش از ۲۰ سال است در حوزه ارتباطات فرهنگی کار می‌کند. او در نوشتن این‌کار از تجربیات خود استفاده و راهکارهایی ارائه کرده که به مخاطبانش کمک کنند در موقعیت‌‎های فردی و کاری رابطه مؤثرتری با شخص یا اجتماع برقرار کنند.

باربارا متیسون در کتاب «راز و رمز برقراری ارتباط»، با بررسی ساز و کارهای ارتباطات میان‌فردی و ارائه تمرین‌های عملی، در پی گسترش ظرفیت‌های ارتباطی است و معتقد است با این‌گسترش، مخاطبش خود را بهتر خواهد شناخت و در جریان مراوداتش، رفتار صحیح‌تری در پیش می‌گیرد. همچنین با حفظ تعادل در رابطه، آن را به تجربه‌ای سازنده و صلح‌آمیز تبدیل می‌کند. او می‌گوید هرچند به زعم عموم، ما در عصر ارتباطات به سر می‌بریم و روزانه به اشکال مختلف در حال برقراری ارتباط با آدم‌ها هستیم، وقتی درست نگاه کنیم، می‌فهمیم آغاز یک رابطه ساده به نظر می‌رسد، اما حفظ آن و برقراری تفاهم مشترک بسیار دشوار است.

کتاب پیش‌رو چندین‌فصل دارد که هر فصل آن، مانند سه‌کتاب دیگری که نام بردیم، شامل بخش‌های «کلیدهای تغییر»، «چرا باید تغییر کرد؟» و «در هر صورت تلاشتان را بکنید» می‌شود. این‌کتاب ۵ فصل دارد که عناوین‌شان به‌ترتیب عبارت‌اند از:

«چه جایگاهی به خود می‌دهم؟»، «بشنویم اما اشتباه نکنیم»، «با رفتار مثبت خود دیگران را تحت تاثیر قرار دهیم»، «چرا به استقبال درگیری برویم: تعارضات، هیجانات و دیگر رفتارهای پرتنش» و «ابراز وجود کنید و در محیط کار جای خود را در میان دیگران پیدا کنید.»

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

در مورد تفسیر کردن باید بگوییم که، در هر صورت، افرادی که به هم نزدیک‌اند تفسیرهای نزدیک به هم دارند، مگر نه؟ کلمه لوله‌کش خب معلوم است که چه معنایی دارد. یک فرایند خوب، یک فرایند خوب است. و این‌که در هر حال، همه‌چیز را نمی‌توان با کلمات بیان کرد. واقعیت‌هایی وجود دارند که در برابر کلمات مقاومت می‌کنند: موقعیت‌های حساس، لحظات پرهیجانی که در آن با افراد سهیم هستیم. لطفا کمی سکوت! چنین موقعیتی هم می‌تواند مایه برقراری «ارتباط» شود! اگر همه را درباره این که چه می‌گویند سوال‌پیچ کنیم، دیوانه می‌شوند.

وقتی فکرش را می‌کنیم، ممکن است خنده‌دار باشد: همه مودبانه به هم لبخند می‌زند و ... هیچ‌کس حرف دیگری را نمی‌فهمد! من در این‌ماجرا تنها نیستم: اگر دیگری به من نگوید چه فکری دارد، چطور می‌شود حرف هم را بفهمیم؟ مخاطب من هم باید وارد بازی شود.

در هر صورت، من مبادی آدابم: به خودم اجازه نمی‌دهم که قضاوت‌هایم را درباره اشخاص با صدای بلند بیان کنم. خلاصه، این باعث نمی‌شود که کمتر به آن فکر کنم... هر حرفی را نمی‌توان بر زبان آورد.

این‌کتاب با ۱۵۱ صفحه مصور، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...