رمان «کیمیا؛ دختر مولانا» اثر ولید علاء‌الدین نویسنده مصری با ترجمه کریم اسدی اصل (پورزبید)  توسط انتشارات «مروارید» منتشر و روانه بازار کتاب شد.

کیمیا؛ دختر مولانا ولید علاء‌الدین

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، این رمان که به کیمیا، دخترخوانده مولانا می‌پردازد، از زاویه‌ای کاملا متفاوت به این شخصیت که اطلاعات اندکی درباره وی وجود دارد می‌پردازد. از زاویه‌ای برخلاف رمان‌هایی که تاکنون در ایران نوشته یا ترجمه شده‌اند.

قهرمان داستان که خود نویسنده یعنی ولید علاء‌الدین است، بابت نوشتن پژوهشی برای یک موسسه فرهنگی به مناسبت هشتمین سده مولانا، از دبی به ترکیه سفر می‌کند. در آن‌جا به سرنوشت کیمیا علاقه‌مند می‌شود و به جست‌وجوی هرچیزی که مرتبط با کیمیاست، می‌پردازد. به‌ویژه دنبال قبر کیمیا می‌گردد که آن را نیز پیدا نمی‌کند.

از آن جایی که قهرمان داستان از دوران بچگی درگیر خواب و خیال بوده و اتفاقاتی برایش بین خواب و بیداری می‌افتاده در این سفر و در ترکیه نیز در زمان جستجو جهت یافتن اثری از کیمیا در حافظه مردمی و نیز تجسس قبرش اتفاقاتی بین خواب و بیداری می‌افتد.

داستان کتاب بین تخیل و واقعیت در رفت‌وآمد است. برای قهرمان داستان در شهر قونیه و در نزدیکی مقبره مولانا و حتی در «آق شهر» شهر «ملانصرالدین» که در فرهنگ عربی مشهور به «جحا» است اتفاقاتی می‌افتد که متوجه نمی‌شود در خواب برای او افتاده یا در واقعیت. به عبارتی این رمان تلفیقی از واقعیت و خواب است.

قهرمان داستان در ابتدا از استانبول به قونیه سفر می‌کند و در طی مسیر هم برایش اتفاقاتی جالب رخ می‌دهد؛ ولی بیشتر داستان حول‌وحوش کیمیا دختر مولوی است و تلاش زیاد قهرمان برای بیرون‌کشیدن چیزی درباره کیمیاست. آخر سر هم بدون آنکه چیزی از کیمیا پیدا کند؛ همان‌طور که به ترکیه با هواپیما آمده بود با هواپیما به دبی برمی‌گردد.

قهرمان کتاب برای یافتن اثری از کیمیا کتاب‌های زیادی را مطالعه می‌کند و با آدم‌های زیادی از جمله یک نویسنده ایرانی هم تماس برقرار می‌کند تا شاید در حافظه مردمی ایرانی‌ها چیزی پیدا کند؛ ولی در این امر هم ناکام می‌شود.

او همچنین در خواب و بیداری از زبان علاء‌الدین ولد، پسر مولانا سخن می‌گوید و ماجراهایی که با حضور شمس و ازدواج‌اش با کیمیا رخ داده را نیز در کتاب می‌آورد.

نویسنده در رمان کیمیا برخلاف رمان‌هایی که تاکنون درباره این شخصیت نوشته یا ترجمه شده است، کیمیا را قربانی دوستی و علاقه مولانا به شمس معرفی می‌کند، مولانا برای حفظ ارتباطش با شمس، کیمیای کم‌سن‌وسال را به شمس هبه می‌کند (به همسری او در می‌آورد).

برخلاف رمان‌های دیگر درباره کیمیا، در این رمان کیمیا یک قربانی است.

علاء‌الدین کیمیا را از حاشیه به متن آورده و او را تبدیل به اسطوره کرده است، همانند همان اسطوره‌هایی که به وی ستم کردند و به حاشیه راندند.

ولید علاء‌الدین قهرمان رمان به مانند علاءالدین ولد پسر مولانا که عاشق کیمیا شد، او هم عاشق کیمیا می‌شود؛ ولی هر دو در رسیدن به عشق‌شان یعنی کیمیا ناکام می‌مانند. حالا باید دید آیا کریم اسدی اصل مترجم نیز به عشق کیمیا می‌رسد یا نه!

چاپ نخست رمان کیمیا در 226 صفحه و با قیمت 54هزار تومان توسط انتشارات مروارید منتشر و روانه بازار شد.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...