کتاب «دلدادگان» [La storia dei Promessi Sposi raccontata da] نوشته اومبرتو اکو با ترجمه غلامرضا امامی به‌تازگی روانه بازار کتاب شده است.

دلدادگان» [La storia dei Promessi Sposi raccontata da] نوشته اومبرتو اکو

به گزارش کتاب نیوز به نقل از هنرآنلاین، این کتاب درباره عشق و علاقه دو دلداده در سال‌های طاعونی است که تصمیم به ازدواج گرفتند اما حاکم زورگو و خشن آن روزگار مانع پیوند آن‌ها می‌شود. پایان زندگی این دو با گذشتن از غم و سختی سرانجام خوشی دارد.

«دلدادگان» نسخه بازنویسی شده اثر معروف آلساندرو مانزونی (۱۸۷۳-۱۷۸۵) شاعر معروف ایتالیایی است. او نوشتن این کتاب را در سال ۱۸۲۱ آغاز کرد و بیش از بیست سال از عمرش را برای نوشتن آن گذاشت.

این اثر اولین داستان مهم ایتالیا محسوب می‌شود و تاثیر شگرفی بر نویسندگان بعد از خودش گذاشته است. این داستان بارها به‌صورت فیلم و کتاب‌های مصور نشر یافته است.

اومبرتو اکو (۲۰۱۶-۱۹۳۲) فیلسوف و رمان‌نویس ایتالیایی این داستان قدیمی را به شیوه‌ای نو روایت کرده است.

کتاب «دلدادگان» در ۱۰ فصل نوشته شده است و در بخشی از آن می‌خوانیم: «حتی فکر طاعون، آنقدر وحشتناک بود که تا مدت‌ها هم مردم و هم حاکمان می‌گفتند اصلا چنین چیزی وجود ندارد. وقتی اولین جسدها را دیدند، گفتند مالاریا است. بعد نشانه‌های دیگری هم دیدند، ولی حاکم میلان فکرش مشغول جنگ بود و با بیماری و مرگ‌ومیر مردم کاری نداشت. سرانجام کسی برای اولین بار تاول‌های بزرگ چرکین و آبی رنگی دید که زیر بغلش درآمده بود. آن وقت بود که مطمئن شدند طاعون آمده است. حاکمان وحشت کردند و به مردم گفتند در خیابان‌ها جمع شوند و برای رفع بلای طاعون، دست به دعا بردارند. ولی به این فکر نکردند که هر چه بیشتر مردم جمع شوند، طاعون زودتر همه جا را فرا می‌گیرد».

کتاب «دلدادگان» نوشته اومبرتو اکو با ترجمه غلامرضا امامی و تصویرگری مارکو لورنزتی با قیمت ۴۹ هزار تومان به‌تازگی از سوی انتشارات پرتقال منتشر شده است. 

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...