ترجمه‌ای از رمان «بروکلین» [Brooklyn] که پیش از این برگزیده جایزه ادبی بوکر نیز بوده است به فارسی منتشر شد.

بروکلین» [Brooklyn] کولم توبین کالم

به گزارش مهر، انتشارات مروارید ترجمه‌ای از رمان بروکلین نوشته «کولم توبین» را که توسط دنیس آژیری انجام شده است منتشر کرد.

بروکلین داستان زندگی دختر جوانی با نام آیلیش است که به همراه مادر و خواهرش در ایرلند زندگی‌می‌کند. زمانی که یک کشیش ایرلندی ساکن بروکلین نیویورک به او پیشنهاد مهاجرت می‌کند، او تصمیم می‌گیرد خانه‌و خانواده را ترک و به آمریکا برود. این رمان که داستان آن در اوایل دهه ۵۰ می‌گذرد روایتی است از زندگی این دختر در کشوری غریبه که با فقدان، مرگ، عشق و استقامت برای وی همراه است.

این رمان در سال ۲۰۰۹ منتشر و در همان سال در فهرست اولیه جایزه ادبی بوکر جای گرفت و در ادامه جایزه ادبی بریتانیایی کوستا را نیز از آن خود کرد. روزنامه بریتانیایی ابزرور در سال ۲۰۱۲ این رمان را یکی از ۱۰ رمان برتر تاریخ معرفی و آن را در کنار آثاری چون جنگ و صلح و تالار گرگ‌ قرار داد و همین نقدها آن را در سال ۲۰۰۹ برگزیده جایزه ادبی بوکر نیز کرد.

در سال ۲۰۱۵ بر اساس این رمان فیلمی سینمایی نیز ساخته شده که این اثر سینمایی جایزه بفتا را نیز به دست آورد و نامزد دریافت جایزه اسکار برای بهترین فیم، بهترین فیلمنامه اقتباسی و بهترین بازیگر نقش اول زن شد.

این ترجمه در ۲۸۲ صفحه با قیمت ۴۳ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...
مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...