ترجمه فارسی رمان «قتل منزه» [Hygiene and the Assassin (Hygiène de l'assassin)] نوشته املی نوتومب [Amélie Nothomb] منتشر شد.

قتل منزه» [Hygiene and the Assassin (Hygiène de l'assassin)]  املی نوتومب [Amélie Nothomb]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایلنا، رمان «قتل منزه» با ترجمه نسرین کوچه مشکیان از سوی نشر حکمت کلمه روانه بازار کتاب شد.

این کتاب که با محوریت قرار دادن یک نویسنده مشهور هشتاد و سه ساله‌ی رو به مرگ و تصمیم‌اش به مصاحبه با خبرنگاران نوشته شده، داستانی فرانسوی است که در پنج بخش منتشر شده است.

بریده‌ای جذاب از این کتاب را در ادامه می‌خوانید:

«...مثلا کتاب «سفر به انتهای شب» رو در نظر بگیر. سرشار از زیبائیه. چطور می‌تونی بعدِ خوندنش متحول نشی؟ خب، بیشتر خواننده‌ها بدون مشکل از پسِ این «هنرنمایی» برمی‌آن! می‌ایستن جلوت و می‌گن: «اوه... سلین آدم فوق‌العاده‌ایه». و بعد بلافاصله برمی‌گردن می‌شن همون چیزی که بودن. مشخصه که سلین به مثال استثنائیه ولی موارد دیگه‌ای‌ام هست. می‌تونم برات بگم. بعد خوندن به کتاب، شخص دیگه همون فرد قبلی نیس. حتی اگه اثر متوسطی مثل کتابای لئوماله رو خونده باشه. بعدِ خوندن کتابای لئوماله دیگه هیچ‌وقت نگاهت به یک زن جوان بارانی‌پوش نمی‌تونه همون نگاهی باشه که قبلا بوده. این مسئله بی‌نهایت مهمه. بزرگ‌ترین شاهکارِ ما نویسنده‌ها همینه: تغییر شیوه نگرش مردم.»

رمان «قتل منزه» در ۲۳۵ صفحه و با قیمت ۴۸ هزار تومان منتشر شده و در دسترس علاقه‌مندان به ادبیات قرار گرفته است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...