کتاب «انقلاب اطلاعات» [The Information Revolution: Transforming the World Through Technology] نوشته تمرا بی. اور [Tamra Orr] با ترجمه پریسا صیادی از سوی انتشارات ققنوس منتشر و روانه بازار نشر شده است.

انقلاب اطلاعات» [The Information Revolution: Transforming the World Through Technology]  تمرا بی. اور [Tamra Orr]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از تسنیم،‌ «انقلاب اطلاعات» جلد هفتاد و نهم از مجموعه تاریخ جهان است،‌ انتشارات ققنوس «مجموعه تاریخ جهان» را برای عرضه چشم‌اندازی گسترده و ژرف از سیر تاریخ منتشر می‌کند. این ‌مجموعه زمینه‌های فرهنگی رخدادهای تاریخی، اندیشه‌های سیاسی، فرهنگی و فلسفه‌های تأثیرگذار را در گذر تمدن بین‌النهرین، مصر باستان، یونان، روم، اروپای قرون وسطی و ...

در مقدمه کتاب آمده است:‌ «مجله تایم در سال 1982 برای اولین‌بار به جای انتخاب مرد سال، که از میان افراد تأثیرگذار انتخاب می‌شد، کامپیوتر شخصی را به عنوان «ماشین سال» انتخاب کرد. این انتخاب بعد از موج پیشرفت‌های فناورانه در دهه‌های 1960 و 1970 بود.

امروزه دیگر دوران «نمی‌دانم» به سر آمده و وسایل الکترونیکی دیجیتال و اینترنت کل دانش و تاریخ بشر را در فضای سایبری در دسترس بیش از چهار میلیارد نفر قرار داده است، فقط کافی است سؤالتان را «گوگل کنید».»

در گذشته انبوه اطلاعات در کنترل و اختیار گروه نسبتاً کوچکی از مردم بود، اما اینترنت این روند را تغییر داده و هرکس با یک کامپیوتر یا گوشی هوشمند می‌تواند اطلاعاتی را تولید و منتشر کند. اینترنت همچنین نحوه ارتباط مردم با یکدیگر را دگرگون، و سرعت هر چیزی را خیلی بیشتر کرده است، از سفارش دادن غذا تا پیگیری اخبار، و در عین حال فاصله مکانی را کم‌اهمیت‌تر و ارتباط را امکان‌پذیرتر ساخته است.

انقلاب اطلاعات مزایای آشکار و بی‌چون و چرایی دارد، اما امروزه پیشرفت در حوزه فناوری اطلاعات چنان شتابان است که پیش‌بینی آیندۀهبشر و تأثیر آن بر زندگی مردم حتی برای کارشناسان این حوزه دشوار است.

انتشارات ققنوس این کتاب را در 104 صفحه به قیمت 25 هزار تومان منتشر کرده است.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...