کتاب «راهنمای به‌آتش‌کشیدن خانه‌ نویسندگان در نیوانگلند» [An arsonist's guide to writers' homes in New England] نوشته‌ براک کلارک [Brock Clarke] و با ترجمه‌ الهام عسکری منتشر شد.

راهنمای به‌آتش‌کشیدن خانه‌ نویسندگان در نیوانگلند» [An arsonist's guide to writers' homes in New England] نوشته‌ براک کلارک [Brock Clarke]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، رمان «راهنمای به آتش کشیدن خانه نویسندگان در نیوانگلند» پرفروش‌ترین رمان براک کلارک است. این رمان در زمان انتشار به‌عنوان پرفروش‌ترین کتاب آمریکا شناخته شد. این کتاب در انگلستان، استرالیا و نیوزلند منتشر و به زبان‌های فرانسوی، هلندی، اسپانیایی، آلمانی، ایتالیایی و پرتغالی نیز ترجمه شده است.

«راهنمای به آتش کشیدن خانه نویسندگان در نیوانگلند» روایت زندگی سام پالسیفر بخت‌برگشته و کودن است که ناخواسته خانه امیلی دیکینسون؛ شاعر و نویسنده آمریکایی را به آتش می‌کشد و در این ماجرا دو نفر را به کشتن می‌دهد.

سام در بیست‌وهشت‌سالگی، پس از ۱۰ سال حبس، زندگی تازه و آرامی را آغاز می‌کند، اما رسیدن سیل نامه‌های درخواست از او برای آتش زدن خانه نویسندگان بزرگ و آتش گرفتن خانه‌های نویسندگانِ دیگر دوباره او را به وادی اثبات بی‌گناهی‌اش می‌کشاند...

براک کلارک؛ نویسنده معاصر امریکایی در دانشگاه بودُینِ ایالت مِین آمریکا، نگارش خلاق تدریس می‌کند. وی نویسنده داستان کوتاه و رمان است؛ جوایز ادبی متعددی را در کارنامه خود دارد و آثارش به بیش از ده زبان زنده دنیا ترجمه شده‌اند.

عمده شهرت او توانایی شگفت‌انگیزش در آفرینش کمدی‌های تاریک و طنزهای تلخ درباره مردم عادی آمریکا و چالش‌های زندگی‌شان است. او علاقه خاصی به توصیف شخصیت‌های بسیار ساده، ناشی و بداقبال دارد.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «گذشته ناگهان سروکله‌اش پیدا می‌شود و وقتی هم که بیاید، دیگر می‌آید و می‌آید: نه یک بخش آن، بلکه همه‌اش بازمی‌گردد.

انبوه فراموش‌شده‌ها از فراموش‌کده بیرون می‌زنند و به شما هجوم می‌آورند. پننهان شدن از دستشان هم فایده‌ای ندارد. پیدایتان می‌کنند. گذشته‌ی شماست. تنها کسی که دنبالش می‌گردد، شمایید.»

کتاب «راهنمای به‌آتش‌کشیدن خانه نویسندگان در نیوانگلند» ۳۴۴ صفحه دارد و با تیراژ ۱۱۰۰ نسخه و قیمت پشت جلد ۶۹هزار تومان در دسترس عموم علاقه‌مندان کتاب قرار گرفته است.

................ هر روز با کتاب ...............

دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...