دیوان «همتی انگورانی»، شاعر قرن 11 هجری قمری، بر اساس نسخۀ ایلخچی (ویرانی) و توسط نویسنده زنجانی منتشر شد.

دیوان همتی انگورانی

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، «مولانا همتی انگورانی» از شاعران توانمند و البته نه‌چندان شناخته‌شده زنجانی است که در اوایل قرن یازدهم می‌زیسته است.

«مولانا همتی انگورانی» 7 هزار شعر بیت را به زبان‌های ترکی، فارسی و عربی سروده و در دو دفتر گردآوری کرده است. جلد نخست اشعار این شاعار شامل 2500 بیت با موضوع امام علی (ع) و جلد دوم نیز شامل 4500 بیت در قالب قصیده و غزل است.

وی از چهره‌­­های برجسته ­ فرهنگ و ادبیات استان زنجان در عرصه­­ ادب و اندیشه در قرن دهم هجری است که زندگی خود را در طبق اخلاص نهاد و بعد از یک عمر پر بار در راه عشق و عقیده، شهادت را به جان خرید.

طی روزهای گذشته دیوان مولانا همتی انگورانی بر اساس نسخۀ ایلخچی (ویرانی) با تلاش و همت محمدعلی نقدی نویسنده زنجانی چاپ و روانه بازار کتاب شد. این دیوان در دو بخش تدوین شده که بخش اول آن اشعاری در مناقب و مدایح مولای متقیان علی (ع) است که طبق نسخه خطی کتابخانه دانشگاه تهران به زیور طبع آراسته گشته است.

همچنین بخش دوم دیوان که اشعار لیریک و عارفانه وی بوده بر اساس نسخۀ ایلخچی (ویرانی) چاپ و منتشر شده است. این کتاب شامل ۳۵۴ غزل غنایی است که در ۱۶۵ صفحه، قطع وزیری به اهتمام محمدعلی نقدی در انتشارات قلم مهر زنجان به چاپ رسیده است.

................ هر روز با کتاب ...............

اگرچه زندان نقطه‌ی توقفی چهارساله در مسیر نویسندگی‌اش گذاشت اما هاول شور نوشتن را در خود زنده نگه داشت و پس از آزادی با قدرت مضاعفی به سراغ‌اش رفت... بورژوا زیستن در کشوری کمونیست موهبتی است که به او مجال دیدن دنیا از پایین را بخشیده است... نویسندگی از منظر او راهی است که شتاب و مطلق‌گرایی را برنمی‌تابد... اسیر سرخوردگی‌ها نمی‌شود و خطر طرد و شماتت مخاطبین را می‌پذیرد ...
از یک‌سو با شیوع حیرت‌انگیز دروغگویی سیاست‌مداران در سطح جهانی روبه‌روییم، دروغ‌گویی‌هایی که حتی افشا‌شدن‌شان هم در رویه سیاستمداران دروغگو تغییری به‌وجود نمی‌آورد و از سوی دیگر با انواع جنبش‌های نافرمانی مواجهیم و نیز با شکل‌های مختلف مواجهه دولت‌ها با آنها... آرنت خشونت را عامل اصلاح می‌داند ولی نه عامل انقلاب... مورد حمله بسیار شدید طرفداران اسرائیل و دست‌راستی‌ها قرار گرفت و حتی شغلش را از دست داد ...
تمام دکترهای خوب یا اعدام شده‌اند یا تبعید! دکتر خوب در مسکو نداریم... رهبر بزرگ با کالبدی بی جان و شلواری خیس در گوشه ای افتاده است... اعضای کمیته‌ی رهبری حزب مخصوصا «نیکیتا خروشچف» و «بریا» رئیس پلیس مخفی در حال دسیسه چینی برای جانشینی و یارگیری و زیرآب‌زنی... در حالی‌که هواپیمای حامل تیم ملی هاکی سقوط کرده است؛ پسر استالین و مدیر تیم‌های ملی می‌گوید: هیچ هواپیمایی سقوط نکرده! اصولا هواپیماهای شوروی سقوط نمی‌کنند... ...
تلفیق شیطنت‌های طنزآمیز و توضیحات داده شده، که گاهی خنده‌دارتر از آن هستند‌ که‌ درست باشند، اسنیکت را بلافاصله از نقش راوی سنتی و تعلیم دهنده‌ در اکثر کتاب‌های ادبیات کودکان کنار می‌گذارد... سانی می‌گوید‌: «گودو»! اسنیکت‌ این کلمه را این طور تفسیر می‌کند: «ما نه می‌دونیم کجا می‌خوایم‌ بریم‌ نه‌ می‌دونیم چه جوری باید بریم.» کلمه‌ی «گودو» ارجاعی است به نمایشنامه‌ی «در انتظار‌ گودو‌»... ...
پول زمانی به نحو احسن به انجام معاملات کمک می‌کند که عواطف هیچ نقشی در روابط نداشته باشند... برای خصلت کاملا پویای جهان، نمادی چشمگیرتر از پول نمی‌توان یافت... پول هیچ‌گاه دست کسی نمی‌ماند. پول اگر از حرکت بازایستد دیگر در مقام پول ارزش و معنای خاصی نخواهد داشت... من فقط به شرطی می‌توانم میل خود را برآورم که قادر باشم - دست‌کم تا حدی- میل دیگری را برآورم: زایش ارزش از روح مبادله ...