کتاب «زوج و خانواده درمانی» [Marriage and family therapy : a practice-oriented approach] نوشته لیندا متکالف [Linda Metcalf] به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.

زوج و خانواده درمانی [Marriage and family therapy : a practice-oriented approach] نوشته لیندا متکالف [Linda Metcalf]

به گزارش خبرگزاری مهر، این کتاب را که با رویکرد تمرین‌محور در ۵۴۰ صفحه قطع وزیری منتشر شده، دکتر محمد قمری، دکتر ایوب دبیری، دکتر مهسا کبیری و روشنک مروج به‌صورت مشترک به فارسی برگردانده و توسط انتشارات آرادمان منتشر شده است.

مترجمان در مقدمه خود بر کتاب آورده‌اند:

پدیده‌ها و آسیب‌های مختلفی در جامعه امروزی وجود دارند که بنیان خانواده و استحکام ازدواج را مورد هدف قرار می‌دهند، لذا نیاز به خدمات مشاوره حرفه‌ای در حوزه ازدواج و خانواده بیش از پیش احساس می‌شود. برای حرفه‌ای شدن در امر مشاوره در هر حوزه بایستی با دیدگاه‌ها و نظریه‌های حرفه‌ای آن حوزه آشنا بود. با این حال، صرف اَشنایی نظری با نظریه‌ها کافی نیست. بلکه باید نظریه‌ها را در عمل تجربه کرد و تفاوت‌ها را شاهد بود تا به دیدگاه روشنی در خصوص فرایند مشاوره رسید. کتاب تمرین ازدواج و خانواده درمانی، کتاب کاربردی در زمینه مشاوره ازدواج و خانواده است. این کتاب علاوه بر مفروضات نظری هر نظریه فرایند درمان و دیدگاه متخصصان شاغل در این حوزه را ارائه می‌دهد.

مطالعه این کتاب، به تمامی دانشجویان رشته‌های یاورانه که علاقه‌مند به کار در حوزه مشاوره و روان‌درمانی ازدواج و خانواده هستند، همچنین متخصصان شاغل در این حوزه پیشنهاد شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...