رمان «سیب‌ها هرگز نمی‌افتند» [Apples never fall‬] اثر لیان موریارتی [Liane Moriarty] با ترجمه سحر حسابی توسط نشر آموت منتشر شد.

سیب‌ها هرگز نمی‌افتند» [Apples never fall‬] اثر لیان موریارتی [Liane Moriarty]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، در رمان جدید لیان موریارتی، نویسنده استرالیایی، با عنوان «سیب‌ها هرگز نمی‌افتند» رازی خود را به خواننده می‌نمایاند. همه حرف از قتل یکی از محبوب‌ترین شخصیت‌های داستان می‌زنند و مثل بقیه آثار موریارتی راز داستان به تدریج و از طرق دیدگاه شخصیت‌های داستانی مختلف روایت می‌شود تا همه از زاویه دید خود به ما نشان دهند که این قتل چه جنبه‌هایی دارد. این کتاب به تازگی با ترجمه سحر حسابی و به همت نشر آموت به چاپ رسید.

خانواده‌ای ورزشکار که چهار فرزند دارند، یک مدرسه تنیس که برای موفق شدنش، والدین خانواده از زندگی خود گذشتند و البته در این راه فرزندان مجبور به همکاری با والدین خود بودند. حالا آن دوران به پایان رسیده است و فرزندان بزرگ شدند و هر کدام راه زندگی خود را انتخاب کرده‌اند. در داستان با مادری روبه‌رو هستیم که گم شده و فرزندان بعد از تلاش فراوان برای پیدا کردنش به این نتیجه می‌رسند که به قتل رسیده است و مظنون اصلی را پدر خود می‌دانند. داستانی که شاید ساده به نظر بیاید اما موریارتی برای سبک روایتش شما را روی صندلی میخ‌کوب می‌کند.

فرزندان هر کدام از زاویه فردی متفاوت به داستان نگاه می‌کنند و در این میان متوجه می‌شویم یکی از فرزندان زندگی شادی با همسرش ندارد و حالا پس از جدایی در تلاش است بار دیگر خود را بیاید و زندگی‌اش را وقف گذشته نکند. پسری که مانند پدرش نمی‌تواند خشمش را کنترل کند و با وجود انتقاد از پدر همان کارها را تکرار می‌کند و دختر پزرگ خانواده که بقیه فکر می‌کنند دچار اختلال دوقطبی است اما خود می‌داند که از اضطراب دوران کودکی رنج می‌برد. و پسر دیگر خانواده که دوست دارد برای اثبات برتری خود برای دیگران هدایای گران‌قیمت بخرد.

درواقع داستان جدید موریارتی به ما آینه‌ای نشان می‌دهد که خود را در آن ببینیم. پدر و مادری که ناخواسته در تلاشی مذبوحانه برای موفقیت فرزندانش زندگی‌شان را سخت می‌کنند. والدینی که موفقیت را از زاویه دید خود می‌بینند و از یاد می‌برند که شاید فرزندان توانایی مدیریت استرس را نداشته باشند. در عین حال موریارتی یک طرفه به قاضی نمی‌رود و به پدر و مادر داستان هم فرصت می‌دهد تا انتخاب‌های خود را توجیه کنند. آدم‌هایی که با در نظر گرفتن پیشینه خانوادگی تلاش کردند بهتر عمل کنند. در نهایت موضوع قتل به داستان جدید موریارتی جنبه معمایی می‌دهد اما با داستانی مهم و حتی روانشناسانه روبه‌رو هستیم که به باور بسیاری از مخاطبان پیش از بچه‌دار شدن باید خوب خوانده شود.

لیان موریاتی متولد سال ۱۹۶۶ در سیدنی استرالیاست. کتاب‌های «دروغ‌های کوچکِ بزرگ»، «سه آرزو»، «آنچه آلیس از یاد برد» و «راز شوهر» از جمله آثار او به شمار می‌آیند.

سحر حسابی فارغ‌التحصیل رشته زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه تهران است که ترجمه رمان‌هایی همچون «راز شوهر» و «دروغ‌های کوچکِ بزرگ» را در پرونده کاری خود دارد.

در بخشی از رمان می‌خوانیم:

«اِستن با شنیدن حرف ساوانا نفس‌نفس نزد یا فحش نداد. از ساوانا درخواست توضیح بیشتر یا مدرکی نکرد یا او را دروغگو نخواند. انگار فوراً فهمید که این بار ساوانا حقیقت را می‌گوید. شاید همیشه شک داشت اما هرگز از جوی نپرسید یا متهمش نکرد.
استن به مرد جوانِ شیفته‌یِ ایمی، که جلوی در اتاق خواب قدیمی را گرفته بود و به حل شدن این همه معما با دقت گوش می‌کرد گفت: «ببخشید.» و مرد حرف‌گوش‌کن کنار رفت و اجازه داد استن در سکوت از در خارج شود.
صدای بستن در ورودی به گوش رسید.
عجیب است که بعد از چند دهه همه این اتفاقات برای جوی آشنا است…»

رمان «سیب‌ها هرگز نمی‌افتند» در ۵۹۲ صفحه، با قیمت ۳۵۵ هزار تومان در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت.

................ هر روز با کتاب ...............

در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...
تجربه‌نگاری نخست‌وزیر کشوری کوچک با جمعیت ۴ میلیون نفری که اکنون یک شرکت مشاوره‌ی بین‌المللی را اداره می‌کند... در دوران او شاخص سهولت کسب و کار از رتبه ١١٢ (در ٢٠٠۶) به ٨ (در ٢٠١۴) رسید... برای به دست آوردن شغلی مانند افسر پلیس که ماهانه ٢٠ دلار درآمد داشت باید ٢٠٠٠ دلار رشوه می‌دادید... تقریبا ٨٠درصد گرجستانی‌ها گفته بودند که رشوه، بخش اصلی زندگی‌شان است... نباید شرکت‌های دولتی به عنوان سرمایه‌گذار یک شرکت دولتی انتخاب شوند: خصولتی سازی! ...
هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...