کتاب «دستورالعمل قسّامان و مقنّیان» با عنوان فرعی «متن فارسی از دوره صفوی در فن کاریز با پژوهشی درباره نقش و کارکردهای کاریز در تمدن اسلامی» اثر فخرالدین علیشاه حسین قسام جویمی، با تصحیح و تحقیق ندا حیدرپور نجف‌آبادی و علی صفری آق‌قلعه، از سوی بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار با همکاری انتشارات سخن چاپ و منتشر شد.

دستورالعمل قسّامان و مقنّیان

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، درباره کاریز و مسائل مرتبط با آن فقط دو متن کهن بر جای مانده که یکی از آن‌ها با نام «انباط المیاه الخفیه» اثر ابوبکر محمد بن الحسن الحاسب الکرجی (سده ۴ و ۵ ق) به زبان عربی نگاشته شده است. متن دیگر که خوشبختانه به زبان فارسی است و نسخه منحصربه‌فرد آن در سال‌های اخیر شناخته شده، همین کتاب دستورالعمل قسامان و مقنیان است. این متن، اندکی پیش از سال ۱۱۱۷ق یعنی در اواخر دوره صفوی توسط فخرالدین علیشاه حسین قسام جویمی نوشته شده و حاوی اطلاعات فراوان و ارزشمندی درباره کاریز و مسائل فنی و حقوقی آن است.

محققان در بخشی از دیباجه، بر غنی و ارزشمندی اطلاعات فنی مندرج در دستورالعمل قسّامان و مقنّیان تأکید کرده و این اثر را از لحاظ دستیابی به اصطلاحات و تعابیر نادری که تعداد قابل توجهی از آن‌ها در دیگر آثار یافت نمی‌شود، نیز حائز اهمیت دانسته‌اند.

مصححان، پس از دیباجه، در مقدمه‌ای مفصل و حدودا ۹۰ صفحه‌ای که بر این اثر نگاشته‌اند به موضوعات گوناگونی پرداخته‌اند. معرفی نویسنده، دوره زندگی او، توضیحاتی درباره نسبت «جویمی» و محدوده جغرافیایی جویم، نام اثر، انتحال نویسنده از دیباجه صنایع الکمال، آیین فتوت در کتاب، فصل‌بندی اثر و اشکالات آن، نسخه اثر، مسائل مربوط به شیوه تصحیح، متون کهن درباره آب و آبیاری و کاریزها، دانش شناسایی و استخراج آب‌های زیرزمینی، مهندس و آبشناس، و پژوهش‌های نوین درباره کاریز از جمله آن موضوعات است.

محققان این اثر همچنین در مقدمه جنبه‌های مختلف پدیده کاریز، از تاریخی، اجتماعی، اداری و حقوقی گرفته تا کارکرد، ساختار و اجرای فنی آن را ذیل عناوین متعدد مورد بحث قرار داده‌اند. مصصحان طرح این مباحث را برای درک متن اثر لازم و آن را مدخلی بر مطالعه متن دانسته‌اند.

در ادامه متن دستورالعمل قسّامان و مقنّیان، مشتمل بر خطبه ابتدایی و ۱۲ باب، آمده است. خطبه شامل مقدمه نخست، مقدمه دوم: دستورالعمل «امراء تحت الارض» و «احیآمماتان» و «مزیدحیاتان» که مشهور است به قسّسامان و استادان مقنّی، و شرح ترازو و ملحقات آن، است.

عناوین باب‌های دوازده‌گانه نیز عبارتند از: باب اول: در بیان شناختن زمین‌ها، باب دویم: در بیان دستور قنوات معمور کردن، باب سیم: در بیان برآورد و استیفاء کارها و غیره، باب چهارم: در بیان مباحثات میانۀ ملّاک و متصدّیان، باب پنجم: در بیان دعاوی میانۀ ملّاک و مقنّیان، باب ششم: در بیان دستور کارگری و لازمۀ آن، باب هفتم: در بیان دعاوی میانۀ قسّام و مقنّی بر سر کار بطله و حقّ‌السّعی قسّام در کارها و تعیین نایب قسّام، باب هشتم: در بیان مصالح کار که به چه طریق بهتر است، باب نهم: در بیان مشکلات کارها و علاج آن، باب دهم: در بیان تخمینای اجرت کارهایی که به دشواری از پیش می‌رود، باب یازدهم: در بیان لازمۀ قسّام و تعیین مقنّی به واسطۀ عمارت قنوات و لازمۀ مقنّیان نسبت به اولاد خود، باب دوازدهم: در بیان قیمت املاک دایره و لازمۀ کارفرمایان در کار جمهور و احتراز نمودن قسّامان و مقنّیان از ملّاکان نورس و از کارهای بی‌بست و مصاف کارگران.

بخش پایانی کتاب نیز حاوی تعلیقات، ۹ پیوست، نمایه‌های «واژه‌ها، اصطلاحات و تعبیرات»، «اعلام (کسان، جای‌ها، کتاب)»، «اوزان، مقادیر، نقود و نسبت‌ها»، و کتابنامه است که بیش از ۱۲۰ صفحه از این کتاب ۳۷۶ صفحه‌ای را به خود اختصاص داده است.

در تعلیقات به مواردی پرداخته شده که عموما جزو دشواری‌های متن به شمار می‌آیند با به درک بهتر متن کمک می‌کنند. این تعلیقه‌ها شامل مسائل زبانی، مسائل فنی و مواردی از این دست است.

پیوست‌ها نیز شامل متون و اسنادی است که بیش‌تر آن‌ها با مباحث متن ارتباط دارند، یا برای دریافت دقیق‌تر متن به کار می‌آیند و یا اسنادی برای مباحث مطرح شده در مقدمه کتاب هستند.

................ هر روز با کتاب ................

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...