«حیاط نفرین شده» [The damned yard] نوشته ایوو آندریچ [Ivo Andrić] با ترجمه سید‌میثم میرهادی از سوی انتشارات تداعی منتشر شد.

حیاط نفرین شده» [The damned yard] نوشته ایوو آندریچ [Ivo Andrić

به گزارش کتاب نیوز به نقل از تسنیم،‌ ایوو آندریچ معروف‌ترین نویسنده اهل بالکان و برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 1961 است. بسیاری از اهلی ادبیات با وجود اینکه او با رمان «پلی بر روی رودخانه درینا» در دنیا شناخته شده است، «حیاط‌نفرین شده» را بهترین اثر او می‌دانند. این ادبیات نثری خاص و منحصر به فرد که نماینده‌ای شاخص از ادبیات خاص و شکوهمند اروپای شرقی در قرن بیستم است را در خود داراست و روایتی تاریخی برای تمامی قرون و مخاطبانی دارد که حتی سال‌ها بعد از وفات نویسنده به دنیا آمده‌اند.

نویسنده در این کتاب داستانی هیجان‌انگیز را در دل یکی از مخوف‌ترین بازداشت‌گاه‌های امپراطوری عثمانی آن هم در واپسین سال‌های حیات آن روایت می‌کند.

نوشته‌های آندریچ عمدتا با دوره زمانی تسلط عثمانی بر منطقه بالکان و بوسنی و هرزگوین مرتبط است و در این رمان نیز روایتی از زندگی و زمانه یک زندانی در زندانی تحت کنترل حکومت عثمانی در واپسین سالهای زندگی او روایت می‌شود.

آندریچ نهم اکتبر سال 1892 در منطقه دولاتس در نزدیکی شهر تراونیک در مرکز بوسنی و هرزگوین که در آن زمان بخشی از امپراطوری اتریش ـ مجار بود، از پدر و مادری کروات به دنیا آمد. وی در سال 1924 با درجه دکتری در تاریخ و ادبیات رشته از دانشگاه گراتس فارغ التحصیل شد. وی مدتی در نمایندگی سیاسی یوگسلاوی در بریتانیا مشغول به کار و در سال 1939 به عنوان سفیر یوگسلاوی در آلمان عازم ماموریت شد، ماموریتی که دو سال بعد، در پی حمله ارتش آلمان نازی به یوگسلاوی به پایان رسید. آندریچ که خود را به بلگراد تحت اشغال رسانیده بود، در تمام طول جنگ به زندگی در سکوت در منزل یکی از دوستانش بسنده کرد و در همین دوران بود که اثر معروف خود، «پلی بر روی رودخانه درینا» را به رشته تحریر در آورد، اثری که در سال 1961 برنده جایزه نوبل ادبیات شد.

انتشارات تداعی این کتاب را در 132 صفحه به قیمت 74 هزار تومانت منتشر وروانه بازار نشر کرده است.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...