سریال «آن شرلی» که دوبله آن به تازگی به پایان رسیده، قرار است نوروز ۹۸ از شبکه امید به روی آنتن برود.

به گزارش ایسنا، دوبله آخرین قسمت سریال «آن شرلی» با حضور مهدی سالم (مدیر شبکه امید) و مجتبی نقی‌یی (مدیر دوبلاژ سیما) در استودیو ۱۰۲ ساختمان دوبلاژ برگزار شد.

مدیر شبکه امید در حاشیه دوبله آخرین قسمت سریال «آن شرلی» گفت: این سریال به سفارش شبکه امید در ١٦ قسمت دوبله شده است و در نوروز ٩٨ روی آنتن می‌رود. با توجه به اینکه تیم دوبله این اثر، تیم فعال، بانشاط و خوبی هستند، احساس می‌کنم کار فاخری از آب درآمده و این سریال می‌تواند برگ برنده شبکه امید در طول عید نوروز باشد.

نقی‌یی مدیر دوبلاژ سیما بیان کرد: دوبله این کار که دقیقاً پس از پایان ویراستاری متن آن انجام شد، تقریباً دو ماه زمان برد و امروز روز آخر این کار بود. در این مدت حدوداً سی نفر در زمینه تنظیم و دوبله کار فعالیت می‌کردند که اکثر آن‌ها از تیم جوان مرکز دوبله سازمان بودند که در کنار پیشکسوتان و بزرگان این عرصه فعالیت می‌کردند.

مجموعه داستان «آنی شرلی» نوشته ی لوسی ماد مونتگومری ماجراهای دختری ست که در یتیم خانه بزرگ شده ولی در ۱۱ سالگی توسط خواهر و برادری سالخورده به نام ماریلا و متیو کاتبرت به سرپرستی قبول می‌شود و به عمارت گرین گیبلز در روستای اونلی می‌رود، اتفاقات زیادی پیش می‌آید و آنی بزرگ می‌شود، دوستان زیادی پیدا می‌کند، به دانشگاه و کالج می‌رود، ازدواج می‌کند و…

این مجموعه توسط انتشارات قدیانی ترجمه و منتشر شده است.

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...