کتاب «کووید ۱۹: بازنشانی عظیم» [Covid-19: The Great Reset] (آیندۀ جهان در عصر پساکرونا) نوشته تیری مالرت و کلاوس شواب [Klaus Schwab and Thierry Malleret] با ترجمه زهره علی اسماعیلی، شهاب علی اسماعیلی و متین خان جمالی توسط انتشارات نقد فرهنگ منتشر شد.

کووید ۱۹: بازنشانی عظیم» [Covid-19: The Great Reset] (آیندۀ جهان در عصر پساکرونا تیری مالرت و کلاوس شواب [Klaus Schwab and Thierry Malleret]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، کتاب «کووید ۱۹: بازنشانی عظیم» (آیندۀ جهان در عصر پساکرونا) نوشته تیری مالرت و کلاوس شواب با ترجمه زهره علی اسماعیلی، شهاب علی اسماعیلی و متین خان جمالی توسط انتشارات نقد فرهنگ منتشر شد.

اینکه نمی‌توانیم آینده را ببینیم آیا به این معناست که آینده‌ای وجود ندارد؟ اینکه جریان حرکت، بازتولیدی از انسداد و بی‌معنایی شده است، آیا نشان نمی‌دهد که چارچوب معرفتی ما برای رویارویی با جهان کنونی ناتوان است؟ مواجهه با جهان پساکرونا که امکاناتی برای تقابل نرم‌های متعارض پیش و حین کرونا را در خود دارد، مواجهه‌ای است بس پیچیده، همه‌جانبه و وجودی که شناختی هوشیارانه برای گذار را می‌طلبد. گذار از نقطۀ عطفی که اگر بر آن مسلط نباشیم بر ما مسلط می‌شود. پس درخور است پیش از عمل‌گرایی بایستیم و به غنی‌سازی سرمایه‌های فکری خود بیاندیشیم.

کلاوس شواپ نویسنده این اثر، بنیان‌گذار مجمع جهانی اقتصاد (داووس) است. بنیان‌گذار مجمعی که پیش‌بینی‌های آن از روندهای آتی جهان به‌عنوان موثق‌ترین مستندات جهت برنامه‌ریزی‌های کلان کشورها کاربردی دیرینه دارد؛ به همین اعتبار می‌توان از این کتاب برای اکتشاف منطق جهان نوین به‌عنوان پیش‌درآمدی قابل اتکا بهره جست.

کتاب «کووید ۱۹: بازنشانی عظیم» (آیندۀ جهان در عصر پساکرونا) در ۲۲۸ صفحه با قیمت ۸۰ هزار تومان توسط انتشارات نقد فرهنگ منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

از داستانی که عمه‌ الیزابت موعظه‌گو، برایش نقل کرده الهام گرفته... نجاری سخت‌کوش است که هتی سورلِ زیبا و خودخواه را دوست دارد... مالک جوان دختر را ترک می‌کند و او با اینکه آدام را دوست ندارد، حاضر می‌شود زن او شود... خانه را ترک می‌کند و بچه را از بین می‌برد... محکوم به اعدام می‌شود... زیبایی جسمانی‌اش طبق اصول اخلاقی «پاک‌دینان» به منزله‌ی دامی است که شیطان نهاده ...
جامعه ما و خاورمیانه معاصر پر هستند از پدیده‌های ناهم‌زمان در یک زمان. پر از تناقص. فقط طنز می‌تواند از پس چنین ناهنجاری و تناقصی برآید... نمی‌خواهم با اعصاب مخاطب داستان بازی کنم و ادای «من خیلی می‌فهمم» و «تو هم اگر راست می‌گویی داستان من را بفهم» دربیاورم... داستان فرصتی برای ایستادن و در خود ماندن ندارد ...
شهری با حداقل فضاهای عمومی... مسیر این توسعه چیزی غیر از رفاه مردم است... پول و کسب سود بیشتر مبنای مناسبات است... به کانون پولشویی در خاورمیانه بدل شده و همزمان نقش پناهگاهی امن را برای مهم‌ترین گانگسترها و تروریست‌های منطقه بازی کرد... در این ترکیب دموکراسی محلی از اعراب ندارد و با تبدیل شدن شهروندان به مشتری و تقلیل آزادی به آزادی مصرف... به شهری نابرابرتر، آلوده‌تر و زشت‌تر بدل شده است ...
در فرودگاه بروكسل براى اولين‌بار با زنى زیبا از رواندا، آشنا می‌شود... اين رابطه بدون پروا و دور از تصور «مانند دو حیوان گرسنه» به پيش می‌رود... امیدوار است که آگاته را نجات دهد و با او به اروپا فرار کند... آگاهانه از فساد نزديكانش چشم‌پوشى مى‌كند... سوییسی‌ها هوتوها را بر توتسی‌ها ترجیح دادند... رواندا به‌عنوان «سوییس آفریقا» مورد ستایش قرار گرفت... یکى از خدمه را به‌خاطر دزدى دوچرخه‌اش به قتل می‌رساند ...
قاعده پنجاه‌ نفر بیش‌تر وعده نگیرین... خرج و مخارج شب هفت رو بدین خونه سالمندان... سر شام گریه نکنین. غذا رو به مردم زهر نکنین... آبروداری کنین بچه‌ها، نه با اسراف با آداب... سفره از صفای میزبان خرم می‌شه، نه از مرصع پلو… اینم خودش یه وصلته... انقدر بهم نزدیک بود مثل پلک چشم، که نمی‌دیدمش ...