«گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان» [Gadamer: A Guide for the Perplexed] نوشته کریس لان [Chris Lawn] و ترجمه وحید غلامی پور فرد توسط انتشارات حکمت منتشر شد.

گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان [Gadamer: A Guide for the Perplexed] نوشته کریس لان [Chris Lawn]

به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه کتاب‌های «راهنمایی برای سرگشتگان» درآمدهایی روشن، کوتاه و فهم پذیر است که به کار اندیشمندان و موضوع‌های چالش برانگیز می‌پردازد. کتاب‌های این مجموعه توسط ناشران متفاوتی در ایران ترجمه و منتشر شده است.

انتشارات حکمت به تازگی «گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان» نوشته کریس لان و ترجمه وحید غلامی پور فرد را با شمارگان ۷۰۰ نسخه، ۲۸۸ صفحه و بهای ۴۵ هزار تومان منتشر کرده است.

گادامر (درگذشته به سال ۲۰۰۲) از فیلسوفان برجسته آلمانی و از مهم‌ترین نمایندگان هرمنوتیک مدرن است. او شاگرد مارتین هایدگر بود. مهم‌ترین کتاب او «حقیقت و روش» نام دارد که درباره هرمنوتیک فلسفی است. او بحث جالبی درباره شناخت دارد و اثبات می‌کند که ناگزیر ترکیبی است از کاربرد سنت و دیدگاهی نقادانه به آن. از نظر او زبان نیز در افق سنت قرار دارد. گادامر از نظریه‌پردازان دیالوگ و «گفت‌وگو» است.

کتاب هشت فصل دارد که عناوین آنها به ترتیب از این قرار است: «گادامر کیست؟»، «مساله روش»، «از هرمنوتیک تا هرمنوتیک فلسفی»، «حقیقت بی‌روش»، «اندیشه گادامر درباره زبان و…»، «زیبایی شناسی گادامر»، «گادامر پسین» و «هم نوردان و خرده گیران».

در فصل نخست کتاب به ارتباط و شاگردی گادامر نزد هایدگر، گادامر و نازی‌ها، بازنشستگی و… پرداخته شده و در بخشی نیز با عنوان «گادامر خودِ او و کار و بار او» به سوانح فکری‌اش پرداخته شده است. فصل دوم کتاب شامل چهار بخش است: «روش و مدرنیته»، «دکارت و جست‌وجوی روش»، «گادامر و روش» و «زنده‌گریِ سنت و حجیت و پیش داوری».

فصل سوم نیز شامل چهار بخش است: «هرمنوتیک چیست؟»، «هرمنوتیک رمانتیک»، «هرمنوتیک دیلتای» و «هرمنوتیک واقع بودگی هایدگر». فصل چهارم کتاب شامل هفت بخش است با این سرفصل‌هاست: «گادامر و حقیقت»، «حقیقت به منزله تجربه»، «حقیقت تاریخی است»، «آمیزش افق‌ها و گرفتاری‌های فهم گذشته از دیدگاه اکنون»، «گفت‌وگو»، «منطق پرسش و پاسخ» و...

«فلسفه و زبان»، «شرح گادامر از سرشت زبان»، «هرمنوتیک گفتار» و «هستی که می‌تواند به فهم درآید زبان است»، عناوین بخش‌های فصل پنجم و «هنر و حقیقت»، «هنر به منزله بازی»، «هنر به منزله نماد و عید»، «چرخش شعرنگرانه گادامر»، «زبان عادیِ هر روزین نزد گادامر» و «شعر به منزله متن برجسته» عناوین بخش‌های فصل ششم کتاب است.

در فصل «گادامر پسین» نیز مباحثی چون «پس از حقیقت و روش»، «همبستگی نزد گادامر و رورتی» و «هرمنوتیک کاربردی» بحث شده است. در نهایت فصل انتهایی کتاب نیز شامل این مباحث است: «جایگاه کنونی گادامر»، «گادامر و پسامدرنیسم»، «هم نوردان: ویتگنشتاین و رورتی»، «خرده گیران گادامر» و «خرده گیری واساختی».

به طور کل کتاب «گادامر: راهنمایی برای سرگشتگان» شرحی روشن از اصول کانونی فلسفه گادامر فراهم می‌آورد و از هرمنوتیک گادامر شرحی بی کم و کاست ارائه می‌کند. افزون بر این، هم درباره اثر گادامر بر دیگر حوزه‌های فلسفه بحث می‌کند هم درباره واکنش دیگر فیلسوفان به کار او. مترجم کتاب پیشتر کتاب «گادامر و زیبایی شناسی او» نوشته جف ملپاس، نیکولاس دیوی را ترجمه کرده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...