کتاب «نوآوری اجتماعی دیجیتال؛ مفاهیم، کاربردها و آینده پیش‌رو» [What next for digital social innovation: realising the potential of people and technology to tackle social challenges] در 218صفحه توسط انتشارات جهاد دانشگاهی قم منتشر شد.

به گزارش ایسنا،  «نوآوری اجتماعی دیجیتال» توسط دکتر سید محمد باقر جعفری عضو هیئت علمی دانشگاه تهران، مجتبی بهرامی گرو و زهرا ساجدی ترجمه شده است.

کتاب حاضر ترجمه کتاب "چه آینده‌ای پیش روی نوآوری اجتماعی دیجیتال است؟ درک پتانسیل مردم و فناوری برای غلبه بر چالش‌های اجتماعی" نوشته مت استوکس[Matt Stokes]، پیتر بک و توبی بیکر منتشر شده توسط کمیسیون اروپایی در سال 2017 است.

این کتاب قصد دارد با نگاهی دقیق به موارد مذکور، جنبه‌های مختلف انقلاب نوآوری اجتماعی دیجیتال را بررسی و آن را به نهادها و کسب و کارهای ایرانی معرفی کند.

در این کتاب مفاهیم و همچنین تجارب کشورهای اروپایی در این زمینه بررسی شده و موفقیت‌های بدست آمده به همراه مسائل و مشکلات آن بررسی می‌شود.

این کتاب از سه بخش اصلی تشکیل شده است که بخش اول به توضیح و تفسیر نوآوری اجتماعی دیجیتال و تعریف آن در اروپا می‌پردازد. بخش دو به مقایسه پیشرفت و روندهای نوآوری اجتماعی دیجیتال در کشورهای مختلف اروپا اختصاص دارد و بخش سوم به روشی دقیق، عوامل موفقیت و یا عدم موفقیت نوآوری اجتماعی دیجیتال را با آوردن نمونه‌هایی از سراسر اروپا بررسی می‌کند.

در پایان بخش سوم کتاب، یک راهنمای عملی قرار دارد که نوآوران و علاقه‌مندان به این حوزه می‌توانند قبل از آغاز فعالیت به صورت حرفه‌ای با کمک این راهنمایی‌ها، مسیر خود را برای رسیدن به رشد سنجیده و در جهت پیشبرد نوآوری خود، نقاط  ضعف و قوت را تشخیص دهند.

................ هر روز با کتاب ...............

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...