کتاب «فاطمیان 2: فرمانروایی از مصر» [The Fatimids 2 The Rule from Egypt] اثر شاینول جیوا [Shainool Jiwa] ترجمه خشایار بهاری به همت نشر فرزان روز در مجموعه جهان اسلام منتشر شد.

فاطمیان 2: فرمانروایی از مصر» [The Fatimids 2 The Rule from Egypt] اثر شاینول جیوا [Shainool Jiwa]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایلنا، این کتاب جلد دوم بعد از «فاطمیان: طلوع یک امپراتوری اسلامی» است و هدف آن حاضر پوشش رخدادها، شخصیت‌ها، تحولات عمده شکل دهنده عصر فاطمیان در مصر، با هدف تبیین کلیات این دوره خطیر تاریخ مسلمین و منطقه مدیترانه برای خواننده غیر متخصص است.

مطالعات فاطمی حوزه‌ای در حال شکوفایی است. طیف وسیع اکتشاف منابع و مصنوعات، از متون دست اول، نقشه ها، یافته‌های باستان‌شناسی گرفته تا قطعه نبشته‌های جنیزه قاهره، موجبات استغنای مستمر حوزه تحقیقات مربوطه را فراهم آورده‌اند. در انتهای کتاب منابعی برای مطالعه بیشتر جهت خوانندگان طالب جزییات بیشتر فراهم شده است.

در پشت جلد کتاب آمده است:

رهبر جامعۀ شیعه اسماعیلی «عبدالله المهدی» پس از یک دورۀ درازمدت استتار در سال ۲۹۷ هجری قمری نخستین امامت-خلافت فاطمیان و حکومت یک دودمان شیعی را پایه‌گذاری کرد. این امپراتوری شیعی در اوج خود از کرانه‌های اقیانوس اطلس، در امتداد سواحل جنوبی دریای مدیترانه تا دو سوی دریای سرخ شامل مکه و مدینه گسترش داشت. جلد اول از دو جلد «فاطمیان» تاریخ مختصر دوران گسترش این امپراتوری تا فتح مصر و انتقال پایتخت به قاهرۀ امروزی در سال ۳۶۲ هجری قمری را دربرمی‌گیرد. خواننده در سفری تاریخی از پایتخت‌های آغازین فاطمیان در غرب «قیروان-مهدیه-منصوریه» به پایتخت بعدی قاهره می‌رود. جلد دوم دوران دویست سالۀ امامت-خلافت فاطمیان در قاهره و افول نفوذشان در مغرب است.

فاطمیان در این گام دوم تاریخ خود، قاهره را پی افکنده و سیر تحول و تبدیل آن به یک عامل فرهنگی و اقتصادی پیوند دهنده آسیا، آفریقا و اروپا را هدایت کردند. آبادانی و مکنت حاکم بر قلمرو و مردم امپراتور، بستر فرهنگی، هنری و روشنفکری سرزنده‌ای را پدید آورد که شور و شوق مدنی عصر خود را بازتاب می‌داد.

این کتاب با شمارگان ۳۲۰۰ نسخته و با قیمت۲۵۰ هزار تومان روانه بازار شده است.

................ هر روز با کتاب ................

20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...