خالد لویمی نویسنده اهوازی کتاب «قرائتی روان‌شناختی از 47 اثر سینمایی ایران و جهان» را روانه بازار نشر کرد.

خالد لویمی قرائتی روان‌شناختی از 47 اثر سینمایی ایران و جهان»

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، خالد لویمی در  خصوص چاپ این کتاب گفت: این کتاب در 110 صفحه توسط انتشارات «سُها» منتشر شد. در این کتاب 47 اثر از مهم‌ترین آثار سینمایی ایران و جهان که حاوی لایه‌هایی معنایی و روان‌شناختی هستند و همچنین یک مستند و سریال را مورد تحقیق و بازخوانی قرار داده‌ام.

وی بیان کرد: متن‌هایی که به‌دقت نگاشته می‌شوند، توقف و تأمل می‌طلبند و همین‌طور دیگر نشانه‌ها و پیام‌های چارچوب‌بندی‌شده‌ای که خالق آنها در خلق‌شان تأنی و اندیشه‌ای و در بیان‌شان معنایی نهفته داشته است.

نویسنده «جنب سید خلف» ادامه داد: از جمله متن‌هایی که به زبانی هنری هم روایتگر و هم تولیدکننده ایده، تصور، ذهنیت و اندیشه در آدمی هستند، آثار سینمایی است مخصوصا آن دست از ساخته‌هایی که با رویکردی روان‌شناختی و جامعه‌شناختی سطح تماس بیشتری با واقع زیستی آدمیان دارند و با کاوش در اعماق وجود انسان زمینی، از رنج‌ها و شادی‌ها، تلاش‌ها و امیدها، افت‌ها و خیزها، طمع‌ها و انگیزه‌ها، قدرت‌ها و ضعف‌ها، سادگی‌ها و پیچیدگی‌ها، شکل‌ها و سیرت‌ها، ساخت‌ها و خرابی‌ها و عشق‌ها و نفرت‌های زیست انسانی می‌گویند.

وی در پاسخ به این سوال که چه شد که از نوشتن رمان به سمت پروژه تحقیقی سینما رفتید؟ اینگونه توضیح داد: ساخت سینمایی نیز به نوعی روایتگری است که زیست انسانی در آنها بازنمایی می‌شود و به باور من هیچ اثر سینمایی از واقعیت اجتماعی خالی نیست. با توجه به علاقه‌مندی مطالعاتی‌ام در حوزه روانشناسی و ارتباطات کوشیدم با دقت و تحقیق در برجسته‌ترین آثار سینمایی که از لایه‌های معنایی بیشتری برخوردار بود، آنها را مورد بازخوانی مجدد قرار دهم.

لویمی افزود: در این کتاب تلاش شده است تا حد امکان و حسب تشخیص نویسنده، شاخص‌ترین و عمیق‌ترین آثار سینمایی ایران و جهان که اشاراتی معنایی به درونیات انسان دارند، اختیار شود و در باب آنها قرائتی و تأویلی بر متن‌شان نگاشته شود.

................ هر روز با کتاب ...............

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...