به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از لیت هاب، امسال صدسال از چاپ اولین رمان آگاتا کریستی نویسنده مشهور انگلیسی و خالق هرکول پوآرو [hercule poirot] می‌گذرد. این نویسنده زن انگلیسی اولین کسی است که کتاب‌هایش بیشترین ترجمه به زبان‌های دیگر را داشته است.

هرکول پوآرو [hercule poirot] آگاتا کریستی 
اولین رمان کریستی در سال 1920 با عنوان ماجرای اسرارآمیز در استایلز منتشر شد که در اصل اولین کتاب منتشر شده از آگاتا کریستی بوده که شخصیت‌های هرکول پوآرو، بازرس جپ و آرتور هستینگز در آن معرفی شده‌است.
 
انتشارات هارپرکالینز با همکاری یک گروه تحقیقاتی مستقل به نام کاموریتیو به مناسبت صدسالگی چاپ و خلق شخصیت هرکول پوآرو آمارهای جالبی درباره این نویسنده زن انگلیسی منتشر کرده است. بر اساس تحقیقات صورت گرفته آگاتا کریستی که از او به عنوان ملکه آثار جنایی نیز یاد می‌شود عنوان پرفروش‌ترین نویسنده تاریخ ادبیات جهان را دارد.
 
بر اساس این گزارش تا کنون بیش از یک میلیارد نسخه از رمان‌های جنایی کریستی به زبان انگلیسی در سراسر جهان فروخته شده است که به این آمار یک میلیارد نسخه ترجمه شده از آثار این نویسنده را نیز باید اضافه کرد. در این تحقیقات آمارهای جالب توجهی منتشر شده است که بعضی از آنها طبق زیر هستند:
 
- تخمین زده می‌شود که 32 میلیون آمریکایی تا کنون کتاب‌های کریستی را خوانده باشند.
- کتاب‌های آگاتا کریستی بعد از انجیل و آثار شکسپیر بیشترین تعداد فروش را دارند.
- رمان‌های کریستی به بیش از 100 زبان زنده دنیا ترجمه شده است که در اصل بیشترین تعداد کتاب ترجمه شده به زبان غیرانگلیسی محسوب می‌شود.
- حدود 30درصد از خوانندگان آثار کریستی در آمریکا فکر می‌کنند ژانر جنایی را کریستی اختراع کرده است.
- آگاتا کریستی در تمام طول عمرش 66 رمان جنایی، 6 رمان غیرجنایی، 24 نمایش‌نامه، و بیش از 150 داستان کوتاه نوشت. جالب اینجاست که کریستی موفق‌ترین نمایش‌نامه نویس تاریخ ادبیات جهان را دارد و این مقام در اختیار شکسپیر نیست.
- در سال 2019 بیش از 700 نمایش بر اساس نوشته‌های آگاتا کریستی در سراسر جهان بر روی صحنه رفت.

................ هر روز با کتاب ...............

دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...