به گزارش فارس، «هیولای ماریلین» تالیف میشل نودسن، با تصویرگری مت فیلن و ترجمه سمیرا کمالی از سوی انتشارات کتاب نیستان منتشر شد.

دنیای کودکان، همیشه پر از موضوعات شاد و هیجان­ انگیز نیست. بزرگ شدن ـ اگر هنوز به یاد بیاوریم ـ سختی­‌هایی هم دارد و گره‌­های به ­ظاهر کوری مثل مشکلات ارتباطی و دوست ­یابی که غامض­‌ترین احساسات را به­ وجود می‌­آورند.

بچه‌­­های زیادی در زمان ورود به مدرسه یا محیط­‌های جدید دیگر با این چالش مواجه می‌­شوند. در آغاز هر سال تحصیلی درهر کلاس، کودکی هست که دوستی ندارد و تنهاست و چه ­بسا تا آخر سال همین‌طور باقی ­بماند.

کتاب شیرین، هیجان­ انگیز و امیدبخش  «هیولای ماریلین» به این دسته­ و همه بچه­‌هایی که از ورود به جمع­‌های جدید می‌­ترسند، کمک می‌­کند تا خود را تک و تنها نبینند، تصور نکنند که فقط آنها چنین مشکلی  دارند و هیچ راه حلی در اختیارشان نیست.

«هیولای ماریلین» مهارت مهمی را آموزش می‌دهد اما برخلاف بیشتر آثار مشابه، در دسته­ آثار فانتزی  قرار دارد. در متن کتاب هیچ اشاره­ مستقیمی به موضوع دوستی یا دوست­یابی نشده­ است. همکلاسی­ های ماریلین به ­عنوان «آخرین مد» به دنبال هیولای خود می­‌گردند و پدیدآورندگان خلاق اثر، در جای جای کتاب، موقعیت­‌های آشنایی و شکل و قیافه­ بامزه و مهربان هیولاها را به تصویر کشیده­‌اند.

در این میان، فقط قهرمان ما هیچ هیولایی ندارد. واکنش دلگرم­ کننده­ و پذیرای پدر و مادر باعث می‌­شود تا ماریلین به جستجو ادامه دهد و برای حرف‌­های خبیثانه برادر بزرگش اهمیت قائل نشود.

بیان احساسات مختلف در مراحل متعدد کتاب، بسیار جالب توجه است. به ­عنوان مثال، نویسنده، واماندگی ماریلین و قرار گرفتن او در موقعیت انکار را نیز مطرح کرده. ولی در ادامه صادقانه نوشته: «اما آنها خیلی عالی بودند. ماریلین می­‌توانست ببیند که عالی­‌اند. او بیش از آنکه بتواند به زبان بیاورد، یک هیولا می­‌خواست.»

«هیولای ماریلین» اثری امیدبخش برای کودکان است. کودکان دبستانی به راحتی می‌­توانند با قهرمان، همذات پنداری کنند و در سفر طولانی او شریک شوند. این کتاب یک یادآوری صمیمانه برای دنبال کردن رویاهاست و برای بزرگسالان نیز به اندازه مخاطبان اصلی، می­‌تواند الهام‌­بخش و آموزنده باشد. اگر پدر و مادر یا مربی هستید با دقت در رفتار شخصیت­‌های بزرگسال کتاب، می­‌توانید راه تربیت مسئولانه و در عین حال، بدون ایجاد وابستگی را به وضوح بینید و با خیال راحت آن را در اختیار کودک قرار دهید تا خود، به برداشت شخصی دست پیدا کند.

مولف و مترجم کتاب، نام­‌هایی آشنا در عرصه­ کتاب­‌های کودک  در ایران هستند. میشل نودسن، نویسنده با «شیر کتابخانه» به کودکان معرفی شده. کتاب نیستان در سال ۸۷ آن را  به قلم همین مترجم به فارسی منتشر کرده که همواره جزو آثار تحسین شده توسط مخاطبان، منتقدان و مروجان کتابخوانی بوده است.

این نخستین اثر «مت فیلن» تصویرگر «هیولای ماریلین» است که در اختیار بچه‌­های فارسی­‌زبان قرار گرفته. هنرمند به خاطر آثار متعدد خود، برنده­ جایزه­ پرفروش‌­ترین نویسنده ـ تصویرگر نیویورک ­تایمز برای خردسالان شده است.

«سمیرا کمالی» در جایگاه مترجم، نیز تاکنون علاوه بر کتاب محبوب «شیر کتابخانه»، محصولات ادبی متعددی همچون «دفتر خاطرات یک عنکبوت»، «دفتر خاطرات یک کرم» و کتاب جدید «کلمه‌­های بزرگ» را بانثری مناسب کودکان به فارسی برگردانده است.

به اروپا رفت و به عنوان دبیر سفارت ایران مشغول به کار شد... با همکاری جهانگیرخان و قاسم‌خان، روزنامه جنجالی صوراسرافیل را منتشر کردند... علاوه بر اینکه با دخو امضاء می‌کرد با عباراتی چون: برهنه خوشحال، جغد، خادم‌الفقرا، خرمگس، دخوعلی، دمدمی، رییس انجمن لات و لوت‌ها و نخود هر ‌آش هم امضا می‌کرد... تاسیس جمعیت مبارزه با بی‌سوادی... بعد از کودتا بارها بازجویی شد... ...
شعر نو به علت وجود توللی و من (سایه) و نادرپور و بعد اخوان و حتی دکتر اسلامی ندوشن به کرسی نشست ... طبیعی است که به این باور برسد که خاتم‌الشعراست و تنها او نجات‌دهنده شعر نیمایی است... شعر و زندگی او هیچ نسبتی با تفکر مدرن ندارد و در هیچ شعری به نیمایی و تفکر نیمایی شبیه نیست... همه چیز را برای خود می‌خواهد و خود را برتر و بهتر از دیگران می‌پندارد... در سراسر خاطرات او آدم‌ها سیاه و سفیدند... ...
ما سه‌چهارم عمرمان را به خواستن و نتوانستن می‌گذرانیم... نظر به این‌که آن بالا نوشته شده وجود من برایتان ضروری است، من می‌توانم از این مزیت هر چند دفعه‌ای که موقعیت اجازه دهد، سوء‌استفاده کنم... ضوابط اخلاقی، مقرراتی است که به نفع خودمان برای سایرین وضع می‌کنیم... هیچ‌کس نمی‌داند این چرخ گردون چه می‌خواهد یا چه نمی‌خواهد، چه‌بسا خودش نیز نداند! ...
گوناگونی فرهنگی پدیده‌ای است انکارناپذیر و محوناشدنی ... فرایند تصمیم‌گیری‌های سیاسی چگونه باید تنظیم شود که در عین احترام به این تفاوت‌ها، همزیستی مسالمت‌آمیز شهروندان نیز رعایت شود؟... آیا کیملیکا با تمسک به بحث سنتی لیبرال در باب آزادی انتخاب در ارائه ابزار لازم برای حل تفاوت فرهنگی موفق شده یا خیر؟!... ...
همان موقع مطبوعات فرانسه ویرشان گرفته بود که سربه‌سر رضا شاه بگذارند از طریق بازی کردن با واژه فرانسه chat (تلفظ: «شا» به معنی «گربه») و واژه «شا= شاه»... به عضویت سازمان جوانان حزب توده ایران درآمدم و فعالیتم آنچنان بالا گرفت که دیگر رمق و وقتی برای دوره دکتری باقی نماند... به جرم فعالیت سیاسی سه سال به زندان افتادم در زندان کار اصلی‌ من ترجمه بود ...