کتاب «شفا» یکی از آثار ارزشمند حکیم « ابن‌سینا» پزشک و فیلسوف ایرانی در حوزه فلسفه با قلم «جان مک گینز» به منظور آموزش برای دانشجویان گروه فلسفه دانشگاههای امریکا به زبان انگلیسی ترجمه شد.

به گزارش فارس به نقل از مورمون تایمز، این کتاب به ترجمه «جان مک گینز» از جمله آثار «ابوعلی سینا» است که برای دانشجویان دپارتمان فلسفه دانشگاه «بریگام»، «شیکاگو» ، «میزوری» و سایر دانشکده های فلسفه امریکا از میان اثار منتشر شده توسط فیلسوفان و حکیمان اسلامی و ایرانی ترجمه شده است.
کتاب «شفا» از جمله اثار ماندگار و ارزشمند «ابوعلی سینا» است که در میان کشورهای اسلامی و جهان عرب به خوبی شناخته شده است.
پروفسور «جان مک گینز» استادیار دپارتمان فلسفه دانشگاه میزوری سنت لوئیس در حقیقت بخش هایی از این کتاب را انتخاب کرده و به زبان انگلیسی ترجمه کرده است.
این کتاب با همکاری نشر دپارتمان فلسفه دانشگاه «بریگام» منتشر و با همکاری دپارتمان فلسفه دانشگاه «شیکاگو» توزیع شده است.

به گفته «مک گینز» مترجم و استاد کری فلسفه دانشگاه «میزوری»، او بخشی از این کتاب را در دو مجلد تحت عنوان «فیزیک» از کتاب «شفا» ترجمه کرده و در اختیار دانشجویان گروه فلسفه این دانشگاه قرار داده است.
پیش از این دپارتمان فلسفه دانشگاه بریگام در سال 2005 بخشی از کتاب «شفا» اثر «بوعلی سینا» را تحت عنوان « متافیرک در شفا» به زبان انگلیسی ترجمه و در اختیار دانشجویان و علاقمندان به فلسفه قرار داده است.
به اعتقاد «مورگان داویس» مدیر گروه فلسفه این دانشگاه، انتشار ترجمه هایی از کتاب «شفا» اثر قدرتمند «ابوعلی سینا» در حوزه متافیزیک دانسته های زیادی را به دانشجویان رشته فلسفه اضافه خواهد کرد.

به اعتقاد وی این کتاب در حوزه متافیزیک و حواشی مربوط به آن در علم ماوراءالطبیعه بسیار قدرتمند و دقیق مخاطب را با این حوزه ها آشنا می کند و برای بسیاری از پرسش های بدون پاسخ دانشجویان راه حلی ارائه می کند.
پیش از این نشر دانشگاه «بریگام» شانزده اثر در حوزه فلسفه اسلامی و شرقی را منتشر کرده است که انتشار ترجمه بخشی از کتاب «شفا» اثر «بوعلی سینا» یکی از مهمترین آنها محسوب می شود.
حکیم «ابو علی حسین بن عبدالله بن سینا» معروف به «ابوعلی سینا» یکی از مشهورترین و تاثیرگذارترین پزشکان، فیلسوفان و دانشمندان ایرانی اسلامی است که تا به امروز بالغ بر 450 اثر از او در حوزه های مختلف پزشکی، طب سنتی و ایرانی و فلسفه منتشر شده است.

هنر مدرن برای او نه تزئینی یا سرگرم‌کننده، بلکه تلاشی برای بیان حقیقتی تاریخی و مقاومت در برابر ایدئولوژی‌های سرکوبگر بود... وسیقی شوئنبرگ در نگاه او، مقاومت در برابر تجاری‌شدن و یکدست‌شدن فرهنگ است... استراوینسکی بیشتر به سمت آیین‌گرایی و نوعی بازنمایی «کودکانه» یا «بدوی» گرایش دارد که می‌تواند به‌طور ناخواسته هم‌سویی با ساختارهای اقتدارگرایانه پیدا کند ...
باشگاه به رهبری جدید نیاز داشت... این پروژه 15 سال طول کشید و نزدیک به 200 شرکت را پایش کرد... این کتاب می‌خواهد به شما کمک کند فرهنگ برنده خود را خلق کنید... موفقیت مطلقاً ربطی به خوش‌شانسی ندارد، بلکه بیشتر به فرهنگ خوب مرتبط است... معاون عملیاتی ارشد نیروی کار گوگل نوشته: فرهنگ زیربنای تمام کارهایی است که ما در گوگل انجام می‌دهیم ...
طنز مردمی، ابزاری برای مقاومت است. در جهانی که هر لبخند واقعی تهدید به شمار می‌رود، کنایه‌های پچ‌پچه‌وار در صف نانوایی، تمسخر لقب‌ها و شعارها، به شکلی از اعتراض درمی‌آید. این طنز، از جنس خنده‌ و شادی نیست، بلکه از درد زاده شده، از ضرورت بقا در فضایی که حقیقت تاب‌آوردنی نیست. برخلاف شادی مصنوعی دیکتاتورها که نمایش اطاعت است، طنز مردم گفت‌وگویی است در سایه‌ ترس، شکلی از بقا که گرچه قدرت را سرنگون نمی‌کند اما آن را به سخره می‌گیرد. ...
هیتلر ۲۶ساله، در جبهه شمال فرانسه، در یک وقفه کوتاه میان نبرد، به نزدیک‌ترین شهر می‌رود تا کتابی بخرد. او در آن زمان، اوقات فراغتش را چگونه می‌گذراند؟ با خواندن کتابی محبوب از ماکس آزبرن درباره تاریخ معماری برلین... اولین وسیله خانگی‌اش یک قفسه چوبی کتاب بود -که خیلی زود پر شد از رمان‌های جنایی ارزان، تاریخ‌های نظامی، خاطرات، آثار مونتسکیو، روسو و کانت، فیلسوفان یهودستیز، ملی‌گرایان و نظریه‌پردازان توطئه ...
در طبقه متوسط، زندگی عاطفی افراد تحت تأثیر منطق بازار و بده‌بستان شکل می‌گیرد، و سرمایه‌گذاری عاطفی به یکی از ابزارهای هدایت فرد در مسیر موفقیت و خودسازی تبدیل می‌شود... تکنیک‌های روانشناسی، برخلاف ادعای آزادی‌بخشی، در بسیاری از موارد، افراد را در قالب‌های رفتاری، احساسی و شناختی خاصی جای می‌دهند که با منطق بازار، رقابت، و نظم سازمانی سرمایه‌دارانه سازگار است ...