کتاب «شفا» یکی از آثار ارزشمند حکیم « ابن‌سینا» پزشک و فیلسوف ایرانی در حوزه فلسفه با قلم «جان مک گینز» به منظور آموزش برای دانشجویان گروه فلسفه دانشگاههای امریکا به زبان انگلیسی ترجمه شد.

به گزارش فارس به نقل از مورمون تایمز، این کتاب به ترجمه «جان مک گینز» از جمله آثار «ابوعلی سینا» است که برای دانشجویان دپارتمان فلسفه دانشگاه «بریگام»، «شیکاگو» ، «میزوری» و سایر دانشکده های فلسفه امریکا از میان اثار منتشر شده توسط فیلسوفان و حکیمان اسلامی و ایرانی ترجمه شده است.
کتاب «شفا» از جمله اثار ماندگار و ارزشمند «ابوعلی سینا» است که در میان کشورهای اسلامی و جهان عرب به خوبی شناخته شده است.
پروفسور «جان مک گینز» استادیار دپارتمان فلسفه دانشگاه میزوری سنت لوئیس در حقیقت بخش هایی از این کتاب را انتخاب کرده و به زبان انگلیسی ترجمه کرده است.
این کتاب با همکاری نشر دپارتمان فلسفه دانشگاه «بریگام» منتشر و با همکاری دپارتمان فلسفه دانشگاه «شیکاگو» توزیع شده است.

به گفته «مک گینز» مترجم و استاد کری فلسفه دانشگاه «میزوری»، او بخشی از این کتاب را در دو مجلد تحت عنوان «فیزیک» از کتاب «شفا» ترجمه کرده و در اختیار دانشجویان گروه فلسفه این دانشگاه قرار داده است.
پیش از این دپارتمان فلسفه دانشگاه بریگام در سال 2005 بخشی از کتاب «شفا» اثر «بوعلی سینا» را تحت عنوان « متافیرک در شفا» به زبان انگلیسی ترجمه و در اختیار دانشجویان و علاقمندان به فلسفه قرار داده است.
به اعتقاد «مورگان داویس» مدیر گروه فلسفه این دانشگاه، انتشار ترجمه هایی از کتاب «شفا» اثر قدرتمند «ابوعلی سینا» در حوزه متافیزیک دانسته های زیادی را به دانشجویان رشته فلسفه اضافه خواهد کرد.

به اعتقاد وی این کتاب در حوزه متافیزیک و حواشی مربوط به آن در علم ماوراءالطبیعه بسیار قدرتمند و دقیق مخاطب را با این حوزه ها آشنا می کند و برای بسیاری از پرسش های بدون پاسخ دانشجویان راه حلی ارائه می کند.
پیش از این نشر دانشگاه «بریگام» شانزده اثر در حوزه فلسفه اسلامی و شرقی را منتشر کرده است که انتشار ترجمه بخشی از کتاب «شفا» اثر «بوعلی سینا» یکی از مهمترین آنها محسوب می شود.
حکیم «ابو علی حسین بن عبدالله بن سینا» معروف به «ابوعلی سینا» یکی از مشهورترین و تاثیرگذارترین پزشکان، فیلسوفان و دانشمندان ایرانی اسلامی است که تا به امروز بالغ بر 450 اثر از او در حوزه های مختلف پزشکی، طب سنتی و ایرانی و فلسفه منتشر شده است.

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...