انتشارات پرنده کتاب «شناخت فرهنگ کره» [Han'guk munhwa ŭi iha یا Essentials of Korean culture] اثر سون هومین [Ho-min Sohn] با ترجمه سعیدرضا اتحادی را روانه بازار نشر کرد.

شناخت فرهنگ کره» [Han'guk munhwa ŭi iha یا Essentials of Korean culture] اثر سون هومین [Ho-min Sohn]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، کتاب «شناخت فرهنگ کره»، یک نگاه جامع به همه زوایای فرهنگ و هنر کره دارد. کتاب حاضر پیرو تقویت گفتمان و نگاه به شرق از زبان کره‌ای به فارسی برگردان شد. گفتمانی که این روزها از اهمیتی روزافزون برخوردار شده است.

این کتاب برای آشنایی هر چه بیشتر علاقه‌مندان کره‌ای با جنبه‌های مختلف فرهنگی کره نگاشته شده است. در شرایطی که منابع معتبر و جامع در زبان فارسی بسیار اندک است این کتاب گشایشی را در فعالیت هر چه بیشتر متخصصان و سیاست‌گزاران و برنامه‌ریزی برای ارتباطات بهتر و فعالیت‌های مشترک ایران و کره فراهم می‌کند.

سون هومین (Ho-min Sohn) (دکترای زبان‌شناسی، UHM، 1969) استاد زبان و زبان‌شناسی کره‌ای و مدیر مرکز شاخص زبان کره‌ای، UHM است. او همچنین رئیس مرکز تحقیقات و آموزش زبان کره‌ای و رئیس سابق انجمن آمریکایی معلمان کره‌ای (1994-1997) و حلقه بین‌المللی زبان شناسی کره‌ای (1979-81) است. او به‌عنوان مدیر پروژه مشترکی در زمینه توسعه کتاب‌های درسی زبان کره‌ای در سطح کالج و فرهنگ لغت گرامر و کاربرد کره‌ای فعالیت می‌کند.

انتشارات پرنده کتاب «شناخت فرهنگ کره» اثر سون هومین با ترجمه سعیدرضا اتحادی را در 538 صفحه و به بهای 365 هزار تومان روانه بازار نشر کرد.

................ هر روز با کتاب ................

کتاب جدید کانمن به مقایسه موارد زیادی در تجارت، پزشکی و دادرسی جنایی می‌پردازد که در آنها قضاوت‌ها بدون هیچ دلیل خاصی بسیار متفاوت از هم بوده است... عواملی نظیر احساسات شخص، خستگی، محیط فیزیکی و حتی فعالیت‌های قبل از فرآیند تصمیم‌گیری حتی اگر کاملاً بی‌ربط باشند، می‌توانند در صحت تصمیمات بسیار تاثیر‌گذار باشند... یکی از راه‌حل‌های اصلی مقابله با نویز جایگزین کردن قضاوت‌های انسانی با قوانین یا همان الگوریتم‌هاست ...
لمپن نقشی در تولید ندارد، در حاشیه اجتماع و به شیوه‌های مشکوکی همچون زورگیری، دلالی، پادویی، چماق‌کشی و کلاهبرداری امرار معاش می‌کند... لمپن امروزی می‌تواند فرزند یک سرمایه‌دار یا یک مقام سیاسی و نظامی و حتی یک زن! باشد، با ظاهری مدرن... لنین و استالین تا جایی که توانستند از این قشر استفاده کردند... مائو تسه تونگ تا آنجا پیش رفت که «لمپن‌ها را ذخایر انقلاب» نامید ...
نقدی است بی‌پرده در ایدئولوژیکی شدن اسلامِ شیعی و قربانی شدن علم در پای ایدئولوژی... یکسره بر فارسی ندانی و بی‌معنا نویسی، علم نمایی و توهّم نویسنده‌ی کتاب می‌تازد و او را کاملاً بی‌اطلاع از تاریخ اندیشه در ایران توصیف می‌کند... او در این کتاب بی‌اعتنا به روایت‌های رقیب، خود را درجایگاه دانایِ کل قرار داده و با زبانی آکنده از نیش و کنایه قلم زده است ...
به‌عنوان پیشخدمت، خدمتکار هتل، نظافتچی خانه، دستیار خانه سالمندان و فروشنده وال‌مارت کار کرد. او به‌زودی متوجه شد که حتی «پست‌ترین» مشاغل نیز نیازمند تلاش‌های ذهنی و جسمی طاقت‌فرسا هستند و اگر قصد دارید در داخل یک خانه زندگی کنید، حداقل به دو شغل نیاز دارید... آنها از فرزندان خود غافل می‌شوند تا از فرزندان دیگران مراقبت کنند. آنها در خانه‌های نامرغوب زندگی می‌کنند تا خانه‌های دیگران بی‌نظیر باشند ...
تصمیم گرفتم داستان خیالی زنی از روستای طنطوره را بنویسم. روستایی ساحلی در جنوب شهر حیفا. این روستا بعد از اشغال دیگر وجود نداشت و اهالی‌اش اخراج و خانه‌هایشان ویران شد. رمان مسیر رقیه و خانواده‌اش را طی نیم قرن بعد از نکبت 1948 تا سال 2000 روایت می‌کند و همراه او از روستایش به جنوب لبنان و سپس بیروت و سپس سایر شهرهای عربی می‌رود... شخصیت کوچ‌داده‌شده یکی از ویژگی‌های بارز جهان ما به شمار می‌آید ...