کتاب «آخرین تابستان اروپا» [Europe's last summer : who started the Great War in 1914] به بررسی تنش‌ها و اتفاقاتی می‌پردازد که در رقم‌خوردن جنگ جهانی اول نقشی اساسی ایفا کردند. متن اصلی کتاب «آخرین تابستان اروپا» نخستین‌بار سال 2004 منتشر شده است.

[Europe's last summer : who started the Great War in 1914] آخرین تابستان اروپا؛ چه كسی در سال ۱۹۱۴ ماشه را كشيد؟» اثر دیوید فرامکین [David Fromkin]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، کتاب «آخرین تابستان اروپا؛ چه كسی در سال ۱۹۱۴ ماشه را كشيد؟» اثر دیوید فرامکین [David Fromkin] با ترجمه سوگند رجبی‌نسب از سوی بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه به چاپ رسید.

«آخرین تابستان اروپا» با عنوان اصلی Europes Last Summer: Who Started the Great War in 1914، تحقیقی‌ است تاریخی که حول یک پرسش شکل گرفته است. دیوید فرامکین در کتاب «آخرین تابستان اروپا» بر آن است که پاسخ این پرسش را بیابد و بیان کند که چطور، با وجود آرامشی که دست کم در ظاهر اروپای روزهای منتهی به جنگ جهانی اول مشهود بوده است، ناگهان چنین جنگ بزرگ و هولناکی در اروپا رخ داد و نقاط دیگر جهان را نیز از خود متأثر کرد و تأثیری عمیق بر آینده جهان بر جای گذاشت؟

جنگ جهانی اول، چنان‌که فرامکین به انحاء مختلف در پیش‌درآمد کتاب «آخرین تابستان اروپا» بر آن تأکید می‌کند، یکی از نقاط عطف و از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین وقایع تاریخ قرن بیستم و دامنه تأثیر آن به قرن بیست و یکم نیز کشیده شده است. آسیب‌ها و تأثیرات این جنگ بسیار گسترده بود و عجیب این‌که مردم اروپا، در زمانی که این جنگ اتفاق افتاد، اصلا انتظار وقوع آن را نداشتند و در احساس امنیت و آرامشی غرق بودند که بی‌کرانه و پایان‌ناپذیر به نظر می‌رسید.

کتاب «آخرین تابستان اروپا» اثر دیوید فرامکین ترجمه سوگند رجبی‌نسب در 440 صفحه به بهای 220 هزار تومان از سوی بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه وارد بازار نشر شد.

................ هر روز با کتاب ................

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...