جایزه کتارا [katara] برندگان هفتمین دوره خود را در بخش رمان‌های عربی منتشرشده، انتشارنیافته و جوانان معرفی کرد.

جایزه کتارا [katara]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، کمیته مرکز رمان «منطقه فرهنگی» کتارا در قطر برندگان هفتمین دوره جایزه رمان عربی کتارا را معرفی کرد.

هفتمین دوره جایزه کتارا بیشترین شرکت‌کننده را از سال 2014 داشته؛ به‌طوری که امسال بیش از 2 هزار نویسنده که بیشتر آن‌ها نویسندگان خلیجی بودند آثار خود را برای ارزیابی به کمیته داوری این جایزه ارسال کرده بودند و گفتنی است که امسال دومین سالی است که این جایزه برندگان خود را به صورت آنلاین معرفی می‌کند.

در بخش رمان عربی حبیب السالمی از کشور تونس برای نگارش رمان «آرزوی همسایه»، احمد القرلاوی از مصر برای رمان «ورثه آل شیخ»، فجر یعقوب از فلسطین برای رمان «ساعات تنبلی- خاطرات پناهندگی»، ایمن رجب طاهر برای رمان «شتربان» و نادر منهل حاج عمر از فلسطین برای رمان «شهرهای دلتنگی» برندگان جایزه کتارا در بخش رمان‌های منتشرشده شدند.

در بخش رمان‌های عربی منتشرنشده، اعتدال نجیب الشوقی از سوریه برای رمان «هذیان مکان‌ها»، غید آل غرب از عراق برای رمان «مستی: مزامیر خون»، یونس اوعلی از مراکش برای رمان «خاطرات دردناک درازمدت»، ولید بن احمد از تونس برای رمان «القرداش» و محمد عبدالهادی از مصر برای رمان «شهرهای شعله‌ور پوشالی» برگزیده شدند.

در بخش مطالعات و نقد ادبی نیز احمد عادل القضابی از مصر برای کتاب «نماینده روایی: مطالعه بنیادین»، رضا جوادی از تونس برای اثر «معماری تجسمی در دستیابی به رمان عربی»، محمد الداهی از مراکش برای کتاب «قدرت بیان در گفتمان رمان‌نویسان عرب معاصر»، ممدوح فراج النابی از مصر برای کتاب «ضد رمان... جغرافیای متون ادبی» و د. یحیی بن الولید از مراکش برای اثر «آینه‌های متمدن‌سازی و ملامت‌گری در رمان معاصر عربی» برگزیده شدند.

ارزش نقدی مجموع جوایز نقدی جایزه کتارا در بخش‌های مختلف 635 هزار دلار است که 300 هزار دلار مختص به مجموع جوایز گروه رمان‌های منتشرشده و هر برنده 60 هزار دلار می‌شود. در بخش رمان‌های منتشرنشده 5 جایزه که ارزش مالی آن 150 هزار دلار است و 30 هزار دلار به هر برنده اعطا می‌شود.

جایزه کتارا در بخش جوانان نیز الهنوف محمد الوحیمد از سعودی برای رمان «سرزمین یوشار»، فیصل محمد عبدالله الانصاری از قطر برای رمان «وقتی که غول‌ها باز می‌گردند»، عمر صوفی محمد از مصر برای رمان «داستان پرنده تنها»، مجدی یونس از مصر برای «فراری‌ها و جامعه سبز» و منیره الدرعاوی از تونس برای رمان «روزالیا، شیرزن کوه‌ها» را به عنوان برندگان این دوره معرفی کرد. ارزش نقدی این جوایز نیز برای هر برنده 10 هزار دلار است.

در بخش رمان قطری منتشرشده نیز شمه شاهین الکواری برای رمان «مکانی در حافظه‌ام است» برنده این دوره از جایزه کتارا شد.

جایزه ادبی عربی کتارا، جایزه سالانه است که شهرک فرهنگی کتارا در سال 2014 میلادی راه‌اندازی کرد. هدف از برگزاری این جایزه حضور برجسته ادبیات عرب و تشویق و تقدیر از ادبای عرب است. همچنین شهرک فرهنگی کتارا آثار برگزیده را به زبان‌های انگلیسی و فرانسوی ترجمه خواهد کرد.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...