کتاب «ترجمه و شرح فصوص الحکم محیی الدین ابن عربی» نوشته اسماعیل منصوری لاریجانی به همت مؤسسه بوستان کتاب انتشار یافت.

ترجمه و شرح فصوص الحکم محیی الدین ابن عربی اسماعیل منصوری لاریجانی

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایلنا ، ترجمه و شرح فصوص الحکم محیی الدین ابن عربی در ۶۲۴ صفحه وزیری و با قیمت 96 هزار تومان منتشر شده است.

«فصوص الحکم» از بین چهارصد اثر جناب محیی الدین ابن عربی که خود نیز آن را زبده آثارش معرفی نمود، علی رغم نقدها و تحلیل‌های گوناگون بعضی شارحین، اقتدار خود را چونان بارزترین و برجسته‌ترین پژوهش در حوزه عرفان اسلامی حفظ کرده است.

ابن عربی معتقد است آنچه از رسول خدا (ص) دریافت کرده، اسرار رسالت و نبوت انبیای الهی است که آن‌ها را در ۲۷ فصل تنظیم نموده و در سه حوزه خداشناسی و هستی‌شناسی و انسان شناسی، حقایق و دقایقی را به اصحاب معرفت و تشنگان حقیقت عرضه کرده است.

پیش فرض و پس فرض اصلی فصوص الحکم اثبات نظریه وحدت وجود است که ابن عربی حکمت‌های تخصیص یافته در هر نبی را مؤید و مبین این نظریه معرفی می‌کند. گاهی برای حفظ ساختار تحلیل‌های خود به تأویل روی می‌آورد تا آنچه مراد اوست، در پایان هر فص محقق گردد و در این راستا از به کار گیری ایات و روایات با نگرش بر تأویل و تحلیل ابائی ندارد و شجاعت و صداقت او در بیان یافته‌های شهودی ستودنی است.

در اثر پیش رو، پس از متن و ترجمه آن، نکاتی حکمی و تفسیر متن، تحت عنوان «شرح بیان» ارائه شده است.

همانطور که پیش‌تر گفته شد، این اثر در ۲۷ فصل تهیه و تدوین شده است که از جمله این فصوص می‌توان به فصل حکمه الهیه فی کلمه آدمیه، فصل حکمه نفثیه فی کلمه شیثیه، فصل حکمه سبوحیه فی کلمه نوحیه، فصل حکمه قدوسیه فی کلمه ادریسیه، فصل حکمه مهیمیه فی کلمه ابراهیمیه، فی حکمه حقیه فی کلمه اسحاقیه، فصل حکمه علیه فی کلمه اسماعیلیه، فصل حکمه روحیه فی کلمه یعقوبیه، فصل حکمه نوریه فی کلمه یوسفیه، فصل حکمه احدیه فی کلمه هودیه، فصل حکمه فتوحیه فی کلمه صالحیه، فصل حکمه قلبیه فی کلمه شعیبیه، فصل حکمه ملکیه فی کلمه لوطیه، فصل حکمه قدریه فی کلمه عزیریه، فصل حکمه نبویه فی کلمه عیسویه، فصل حکمه رحمانیه فی کلمه سلیمانیه اشاره کرد.

................ هر روز با کتاب ...............

نگاه تاریخی به جوامع اسلامی و تجربه زیسته آنها نشان می‌دهد که آنچه رخ داد با این احکام متفاوت بود. اهل جزیه، در عمل، توانستند پرستشگاه‌های خود را بسازند و به احکام سختگیرانه در لباس توجه چندانی نکنند. همچنین، آنان مناظره‌های بسیاری با متفکران مسلمان داشتند و کتاب‌هایی درباره حقانیت و محاسن آیین خود نوشتند که گرچه تبلیغ رسمی دین نبود، از محدودیت‌های تعیین‌شده فقها فراتر می‌رفت ...
داستان خانواده شش‌نفره اورخانی‌... اورهان، فرزند محبوب پدر است‌ چون در باورهای فردی و اخلاق بیشتر از همه‌ شبیه‌ اوست‌... او نمی‌تواند عاشق‌ شود و بچه‌ داشته‌ باشد. رابطه‌ مادر با او زیاد خوب نیست‌ و از لطف‌ و محبت‌ مادر بهره‌ای ندارد. بخش‌ عمده عشق‌ مادر، از کودکی‌ وقف‌ آیدین‌ می‌شده، باقی‌مانده آن هم‌ به‌ آیدا (تنها دختر) و یوسف‌ (بزرگ‌‌ترین‌ برادر) می‌رسیده است‌. اورهان به‌ ظاهرِ آیدین‌ و اینکه‌ دخترها از او خوش‌شان می‌آید هم‌ غبطه‌ می‌خورد، بنابراین‌ سعی‌ می‌کند از قدرت پدر استفاده کند تا ند ...
پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...